作者miabcd199 (聞腋青年與腋魔俠的結合)
看板RockMetal
標題[翻譯] Forest of Shadows - Of Sorrow Blue
時間Fri Apr 9 18:26:41 2010
http://www.youtube.com/watch?v=LwY4dtBhGtI
Of Sorrow Blue
悲愴之藍
By:
Forest of Shadows
Of sorrow blue and clad in mist
Dancing midst the meadows of my dreams
My precious one my fallen beauty
Fallen beneath a dismal cloud
天,繪以悲愴之藍; 身,著以迷濛之霧
夢,翩翩起舞於這草地之中
摯愛阿…不再存在的摯愛阿…
墬落在那陰鬱之雲底下。
I recall that dreary morning
I ran to the shores of her eyes
I was there watching the seas
And it was all silent upon the sea
A candle caravan
The final stream of angel gleam
There was no farewell of solace
Before the caravan was gone
忽然憶起,
在那煩悶憂鬱的晨間,我奔向那兩抹秋波所望向的海岸
駐足凝望那海,如此的深邃…
海面上平靜無波…一片寧靜
波光粼粼,像極了成群的燭光如隊伍般的排列,這般燦爛。
天際,灑下最後一線光亮
沒有道別,可堪慰藉
在那粼粼波光消逝之前…
Of sorrow blue and clad in tears
Her cordial hands reach for me
My peaceful dream her soothing warmth
Fallen beneath a dismal cloud
在天繪滿悲愴之藍;面掛滿無盡之淚之際
一雙由衷真摯的手拉起了我
平祥寧靜的夢想;慰藉人心的溫暖
墬落在那陰鬱之雲底下…
I bow to her beautiful name
The flowers need not to be watered
These tears wont let the soil dry
Where her name is carved in stone
她的名字美得令我沉溺、令我醉心
花草樹木,無須灌溉
礫石沙土,無須翻耕
只因她的淚水曾經滴落,她的名字曾經存在。
You were my core you were my soul
Lips of roses mane of gold
Intoxicated we lay entwined
I wore the carnal crown
Of sorrow blue and clad in soil
My mind still echoes from her songs
Earth and time are calling my name
Let me fall beneath this dismal cloud
我的靈魂、我的中樞,全部歸妳
薔薇色的嘴唇,絢金色的髮絲
我戴上這慾望之冠 略帶醉意的我們纏綿彼此。
天,漸由藍轉灰;但不變的仍是那無盡的哀傷
即使身處污穢之土當中,耳中、腦裡仍回響縈繞著她的歌聲…
大地之母、時空之鐘聲聲招喚,聲聲呼喊
就讓我墮落在那鬱悒沉悶之雲底下吧!
<特別感謝:酷飛協助部份翻譯^^ >
--
都翻了兩首 乾脆把整張EP翻完
希望大家會喜歡
一樣亂翻 有錯歡迎指教^^
不能去lamb of god
聽完這張EP有點想死 ( ︶︿︶)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.80.65
推 gothfish:推一個 最喜歡自我毀滅那首...Q_Q 04/09 19:27
→ gothfish:來聽DOOM:VS 跟 Before The Rain吧 :) 04/09 19:29
→ miabcd199:VS?? 是哪團@@? 自我毀滅是哪首?剛接觸這團不久還不太瞭 04/09 20:12
※ 編輯: miabcd199 來自: 122.123.80.65 (04/09 20:18)
推 coolfly:m大客氣了,其實根本沒幫上什麼忙啊XDDD 04/09 20:29
推 dtrock:推! 04/09 20:59
推 Mayhem:特別感謝的顏色調太暗啦,應該要超亮字體以表謝意 ㄎㄎ 04/09 21:38
→ miabcd199:1F我好羨慕你有Uaral阿... 淚~ 04/10 00:56
推 SwordLust:Uaral讚讚 04/10 01:22