作者Kantele (如今休去便休去)
看板RockMetal
標題[翻譯] Amorphis - Two Moons
時間Mon May 3 19:53:31 2010
http://www.youtube.com/watch?v=E6VXGFl62O4
------------------------------------------
Two Moons
雙月
Spring came in one day
The clouds in front of the moon
Tore themselves to shreds
So that two moons passed in one night
是日春臨
掩去月影的雲朵
將自身撕扯作絲絲縷縷
如此,便彷彿雙月並行於夜間
Winter went and spring came
And the clouds tore off their clothes
Washed them in the rivers of rain
And naked in the dark they stayed
Waited
for their cloaks to dry
冬去春來
雲朵褪下衣衫
浸洗於川流雨水中
裸身於黑夜
靜待
斗蓬風乾
They darkened the face of the moon
They would have tried to kill it
If they could have reached that far
As it spied on the clouds
月亮的臉龐讓他們給覆上陰霾
若能抵達遠天
他們定然試圖抹煞它的存在
以免再遭窺探
They've taken off in the
rivers of heaven
They've taken off
他們騰身起飛
飛離天堂之河
遠翔而去
---
場景:雖然妹妹認為毋須說出實情,但Kullervo始終於心不安,最後決定以暗示來向
母親坦承無心鑄下的過錯。
---
要能從這段話中理解意會來龍去脈就太了不起了……
母親聽完之後的回答如下。XD
That's a long story you told me.
I would have understood a shorter one right away.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.227.168
推 j4300330:推清流 大大辛苦囉!! 05/03 22:03
謝推。XD
推 Mayhem:完全看不吃來歌詞和場景之間有何關連...@@a 05/03 22:57
硬凹的話大概就巫山雲雨之類的意象吧……
推 coolfly:感覺Kullervo很愛用暗示的XD 05/04 09:43
對啊,而且還都是相當高深莫測的暗示。XD
※ 編輯: Kantele 來自: 118.166.226.125 (05/04 19:00)