作者opt815 ()
看板RockMetal
標題[翻譯] Royal Hunt - Show Me How to Live
時間Wed Apr 2 19:15:16 2014
Show Me How to Live 指引生路
https://www.youtube.com/watch?v=3OIs4HonpQg
In the midnight hour I'm sitting by the fire,
夜半時刻我正坐在火堆旁,
Running out of memories to burn
我正用盡記憶去燃燒
Look,
I'm in your power* -
beaten down* and tired,
看著,我在你的控制之下 - 我被你擊潰且覺得非常疲憊,
Waiting for the last thing left to learn
現在我正等待著剩餘要學習的最後一件事
So show me how to live
指引我生路吧
You can leave me waiting by this dying fire...
你可就這樣讓我在即將熄滅的火堆旁等待著...
Just a single question, anyway:
而無論如何我只有一個問題:
What's the point - creating life but no desire
To hang on and face another day?
這有何意義 - 你創造了生命,但我卻沒有想要抓緊、面對明日的慾望?
So show me how to live, cuz all I do is trying
To honestly forgive, but patience's running dry
指引我生路吧,因為所有我能做的就是無疑地嘗試去原諒,但我的耐心正在枯竭
So show me how to live: you can't keep denying
What all you've had to give - a thousand ways to die
指引我生路吧:你無法繼續否定你過往所給予的-上千種死法
Now show me how to live
現在,告知我生路的方向
be in someone's power*:表示在某人掌控之中
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/in-someone-s-power
beat down*: 指擊潰
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.17.28
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1396437323.A.7C4.html
※ 編輯: opt815 (61.223.17.28), 04/02/2014 19:16:14
→ ayuro:愛歌QAQ 04/02 22:39
→ opt815:哈 演唱會那天的幾乎快翻完了 04/02 23:13