看板 Rockets 關於我們 聯絡資訊
ROCKETS NOTES By JONATHAN FEIGEN Copyright 2009 Houston Chronicle Jan. 4, 2010, 10:39PM http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/6798737.html?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed:+houstonchronicle/spbkbkn+(HoustonChronicle.com+--+NBA+Basketball) 自翻 Artest eyes return 阿泰的逆襲 Lakers forward Ron Artest is listed as doubtful to play tonight but said Monday that he would return after missing the past four games with cuts to his head and elbow suffered in a fall. The Rockets would not be surprised to see him return in time to play his most recent former team. “He's a competitor,” Rockets forward Carl Landry said. “He's going to go out and play his heart out every possession. It's going to be fun, especially in his first game back. He's going to be ready to go. If he's back, it's going to be fun.” The Lakers could be short-handed anyway. Forward Lamar Odom missed Monday's practice with intestinal flu and is listed as questionable. Forward/center Pau Gasol left Sunday's game with a strained left hamstring and is doubtful. 投奔湖人隊的阿泰在謎樣的弄傷頭部之後, 還不確定能不能上場對抗火箭隊. 不過如果他能上場也不令人意外. "他很好強."洗衣店說. "他無論何時何地都是使出全力在比賽, 這會很有趣, 尤其是這是他回到休士頓的第一場比賽." 湖人隊也面臨了人手短缺的問題, 喇媽得了感冒缺席了練球, 會不會上場比賽還是未知數, 嘎獸的左腿也不太蘇湖. Budinger practices 布丁狗回來啦 Rookie guard Chase Budinger returned to practice Monday and could play tonight against the Lakers. Though the Rockets expected to hold him out until Saturday, his recovery after missing seven games with a sprained right ankle has improved recently. “He looked good (Monday),” coach Rick Adelman said. “I'm hoping if he has no reaction that he'll go (tonight).” 布丁狗禮拜一回到了球隊練習, 在對上湖人隊的比賽中準備上場. 不過球隊仍然希望他能好好休養到禮拜六. "他看起來不錯唷."Adelman科科. "我希望他做好上場的準備了." Shoestring catch 你丟我撿 With the Rockets expecting Ron Artest to play, Trevor Ariza knows he will have to make some key adjustments. He could do a better job of tying his shoes. In the previous meeting with the Lakers, he lost a shoe, with Artest tossing it into the crowd. “I probably will tie them a little tighter,” Ariza said. “Hopefully, they won't come off, and nobody will throw them. I guess that's part of the game now.” 如果阿泰上場, 阿理沙了解到他必須做些調整. 他可必須把他的鞋帶綁緊些. 上次與湖人的比賽中他的鞋子不小心掉了, 阿泰竟然把他的鞋子丟到觀眾席去. "我可得把他們用力綁緊."阿理沙噗噗. "希望他們不會再掉了, 也不要再有人亂丟他們了. 這好像已經變成了比賽的一部份." Constant lesson The back-to-back against the Lakers and Suns this week will be the Rockets' 10th this season, but it stands out as the end of a stretch of six sets of back-to-back games since the start of December. 對上湖人以及太陽是火箭本季的第十次背靠背, 真的是相當靠背. The Rockets are 6-3 when playing a second game in as many nights this season. 連續比賽的第二場, 火箭隊的戰績是六勝三負. “Two really tough teams, two top teams in their division and two of the top teams in the conference on the road,” Rockets coach Rick Adelman said. “We've got to come ready to play.” "這兩支都是很頑強的隊伍, 也是戰績很頂尖的球隊."Adelman眉頭一皺. "我們必須做好 準備." For the Rockets, games against teams a combined 32-6 at home this season might be more crucial after they let a win get away in the final three minutes Saturday in New Orleans. “You just have to learn from it and learn from the last game,” Adelman said. 對火箭隊而言, 對抗這些戰績優異的隊伍相當重要, 尤其是在他們被黃蜂隊最後三分鐘逆轉之後. "我們得從錯誤中學習."Adelman說. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.78.73.51
barkleyc:感謝翻譯~~ 01/05 17:37
eggdoegg:XDDD 丟鞋那幕真的很好笑 01/05 17:42
hiten:BEAT L.A.!! 01/05 20:37
jonesking: BEAT L.A.!! 01/05 21:40
doxycycline:BEAT L.A.!! 01/05 21:58
small2th: for Ariza's shoes!!!! 01/05 22:23
Yocoldagain:大眾臉軍勢 加油! 01/05 22:56
kerry0496x:外電標題好笑,阿泰的逆襲XDDD 01/05 23:06
RickyRubio: for Ariza's shoes!!!! 01/06 00:28
liafree:看到丟鞋就覺得很好笑 01/06 00:53
jorden:BEAT L.A.!! 01/06 08:16
temma:布丁狗終於可以上場了?好久沒看到他了>"< 01/06 09:14
windmeow:布丁狗 加油!!! 01/06 10:48