看板 Rockets 關於我們 聯絡資訊
Ariza spends fourth quarter on bench, but Rockets lose again anyway http://blogs.chron.com/sportsjustice/archives/2010/01/ariza_spends_fo.html 自翻 Rick Adelman finally pulled the plug on Trevor Ariza, playing him just 23 minutes and leaving him on the bench in the fourth quarter during a dispiriting 102-95 loss to the Hawks Monday night. Adelman終於把Ariza放在板凳上, 整場比賽只出場了23分鐘, 第四節完全沒上場, 卻還是以102-95輸給了老鷹. Much was made of the Ron Artest-for-Ariza swap last summer. Some of us thought the Rockets got the better of the deal. So far, it hasn't worked out. Ariza與Artest的交易, 有些人或許會覺得火箭隊賺到了, 但是至少目前看起來好像不適這樣. Incidentally, any evaluation of Ariza has nothing to do with Artest, who wasn't a good fit for this version of the Rockets. He's just too unpredictable and too volatile in a locker room with so many players being counted on for the first time in their NBA careers. Ariza似乎還是跟Artest無從比較. 似乎還是無法良好地融入現在的火箭隊. 表現起伏太大, 無法被其他隊員所依靠. Ariza's issues begin with 38'percent shooting, including 30 percent from 3-point land. He shot 36 percent in November and December, and has improved all the way to 39 percent in January. Ariza的問題出在三成八的命中率, 三分球更只有三十趴 11月與12月只有三成六, 一月進步到三成九. Adelman has urged him to focus on rebounding and playing defense, and to stop worrying about his offense. There are nights when he's taking fewer shots overall, but with the Rockets having lost 7 of 11, they need offense, especially when the defense has been so sluggish for stretches. Adelman鼓勵他把精力放在籃板球與防守上面, 而先別擔心自己的進攻. 有幾場比賽他的出手次數減少了, 不過對於近十一場比賽輸了七場的火箭來說, 我們很需要進攻. 尤其是目前的防守疲弱不堪. It'll be interesting to see how Adelman adjusts his rotation for Wednesday's game against the Nuggets. Will we see less of Ariza and more of Chase Budinger? Will he work Joey Dorsey or Jermaine Taylor into the mix? Only Adelman and his staff know how those guys have done in practice, but something needs changing. 讓我們看看禮拜三打金塊的比賽, Adelman會怎樣調度. 我們會看到Ariza坐久一些板凳而讓Budinger發揮多一些嗎? Dorsey與Taylor會有機會亮相嗎? 只有Adelman知道球員們在平常練習的成果如何, 不過這支球隊需要一些改變. The Rockets are tied with the Thunder and Hornets for the ninth-best record in the Western Conference, and at the moment, both those teams are playing better. The Rockets knew this would be a challenging season from the moment they realized they might not have Tracy McGrady and Yao Ming. Players like Aaron Brooks and Kyle Lowry are being counted on for a full season for the first time. Hey, no one promised you a rose garden. 火箭與雷霆還有黃蜂共居西區第九的戰績, 不過另外兩支球隊的現況比我們好多了. 我們知道這個沒有MM的球季是很有挑戰性的. 像Brooks與Lowry這樣的球員被賦予重任, 還是先不要期望太高了. It'll be interesting to see how Daryl Morey is able to change the roster at the trading deadline. For the last year, he has positioned the franchise to make an impact move after this season, but he surely would like to do something before then. 讓我們再看看Morey能在交易截止日之前變出什麼把戲吧. Posted by Richard at January 26, 2010 09:22 AM -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.78.88.56
small2th:推翻譯~ 01/27 16:52
MotleyCrue:推翻譯 01/27 19:33
rex9712340:阿泰跟高以愛應該算交換不算交易芭 01/27 20:36
small2th:swap 應該是說交換比較精準啦~ 01/27 21:35
SULICon:再換回來吧XD 01/27 21:46
small2th:可是我們也沒有很想要阿泰耶 XDD 01/27 22:33
ADIT:快換吧 01/28 00:09
windmeow:換Artest回來? 是沒看過去年他在場上時球流動的速度嗎... 01/28 00:24