作者chrisaner (衝一個~~~~)
看板Rockets
標題[外電] Potential realized: Chase Budinger
時間Fri Mar 5 23:27:35 2010
From:
http://www.signonsandiego.com/news/2010/mar/04/potential-realized-budinger/
Overlooked in the NBA Draft, former LCC star proving his pro worth
About 20 family members and friends gathered at Chase Budinger’s Encinitas
home last June for an NBA draft party. The catered menu included
mini-burgers, bacon-wrapped shrimp and steak skewers.
大約有20位家庭成員及友人在去年6月聚集在布丁狗位於Encinitas的家中,等待選秀會
到來.
Scuttlebutt had Budinger, the former La Costa Canyon High star, going
anywhere from the middle to the end of the first round.
The first round came and went. Budinger was still on the board. The food, and
the mood, turned cold.
據傳聞,這位前LCC高中明星大概會在第一輪中後段被選上. 但是,當第一輪過去,布丁狗
還是乏人問津,現場氣氛有點不一樣了 (原來布丁有這麼高評價??)
“There was like a question over everyone’s head,” Budinger said. “A
sorrowful feeling.”
Chase’s thoughts?
“I was kind of shocked.”
"大家都滿頭問號,而且感到傷心" 布丁本人則是有些震驚
Finally, with the 44th selection, Budinger was selected by the Detroit
Pistons, then immediately was dealt to the Houston Rockets. Fast forward
eight months. The 6-foot-7, strawberry-blond Budinger is a steady contributor
for the Rockets, coming off the bench to average 8.6 points and 2.9 rebounds
a game.
最終,布丁在第44順位被活塞選走,然後立刻交易至火箭隊. 8個月過去,6呎7,金髮捲毛
布丁成為火箭穩定的一位板凳箭頭,平均8.6分 2.9板
“He’s been better than anyone thought or he wouldn’t have been drafted
that low,” said Houston General Manager Daryl Morey. “He’s even better
than we thought.”
"他比大家想像的更好,不然他的選秀順位不會這麼後面" Morey說 "他也比我們想像的
更好"
Normally the polite, we-before-me type, Budinger almost bristles in a
told-you-so fashion when discussing his rookie season.
“I think I proved a lot of people wrong with what they were saying about me,
” he said by phone recently. “I showed I can play in this league, and I’ll
play in this league for a long time.”
當大家論及布丁的菜鳥球季,這種斯文,不貪功,團隊至上的類型,照慣例讓人眼睛為之
一亮. "我想我證明了某些人對我的評論是錯的,我有能力在這聯盟打球,而且我還要打很
久!!"
The rap on the 218-pound Budinger coming out of Arizona was that he was soft.
That while he could run the floor and hit the open jumper, that he would shy
away from the physical stuff.
“They said I couldn’t handle the physical pounding, that I wasn’t
physically ready for the league,” recalled Budinger. “Things that I knew
were wrong. The only way I could show ’em was to prove ’em wrong.”
有些人認為218磅的布丁太軟. 雖然他能在球場上跑位,找到空檔出手,但他似乎害怕身
體碰撞. "他們說我的身體無法承受這個聯盟的強度,這都是歐北共,我會用表現讓他們安
靜"
Budinger used the draft slight as motivation. He spent a little more time in
the weight room, a little more time in the gym. He ate healthier.
布丁把不如預期的選秀順位當作當作動力. 他花更多時間在重訓室,在體育館,也注意
飲食.
Be it a GM waxing hyperbole or Morey’s true feelings, he almost gushes about
Budinger. Discussing Budinger’s ceiling, Morey said, “It’s really hard to
know where it might stop, he’s so gifted.”
可能是GM的自賣自誇或是真心流露,Morey對布丁是讚不絕口. 談到布丁的天花板,Morey
說:"他太有天份了,很難說會進化成什麼樣子"
Noting that he’s been in the NBA since 2003, Morey called Budinger “the
most ready-to-play rookie I’ve ever had. He’s really got a complete game.
His ability to pass, shoot, move without the ball, handle the ball, make the
right reads. He’s really skilled offensively.”
Turning objective, Morey admits Budinger’s defense can use some polishing
and, “I think he needs to get stronger around the rim, finishing through
contact.”
自從03年進入NBA,Morey說布丁是他見過最無須適應期,能馬上派上前線的菜鳥. "他能
理解比賽,傳球,投籃,空手跑位,處理球,進攻端他相當有一套"
就客觀來說,Morey坦承布丁防守有待加強. "我認為他必須切入籃下,製造and 1的能力"
Budinger sounded like an appreciative 21-year-old rookie when asked what’s
the coolest thing about playing in the NBA.
“The coolest thing is basketball is our job,” he said. “That we’re making
money off something we love, something I would do for free.”
"我願意不惜一切,只要能打籃球. 當我的最愛能成為職業並謀生是一件很酷的事"
He’s being handsomely compensated, earning $725,000 his rookie season,
according to multiple sources. He has not splurged since striking it rich. He
’s renting an apartment in Houston and still drives the 2004 Chevy Tahoe he
tooled about his senior year at LCC.
He does have his eye on a Mercedes CLS 550. Base price: $72,400.
他的薪水也不容小覷,72.5萬鎂一年. 雖然如此,他並未因此揮霍. 他在休士頓租了間公
寓,依舊開著在LCC所組裝的04Chevy Tahoe. 不過他有一個新目標:Mercedes CLS 550,
基本價: 72,400 (有錢真好 XD)
The toughest thing about the NBA, he said, is the travel and 82-game grind.
He lost an iPod in Charlotte. Or was it Oakland?
“I have no idea,” he said.
After dinner in Portland he came back to what he thought was his room, slid
in the key, couldn’t get in and returned to the lobby to find out his
correct room number.
More than once he admits to waking up and asking, “Where are we?”
布丁認為,NBA最累人的就屬舟車勞頓跟漫長的賽季. 他在波特蘭就弄錯自己的房間號碼
,還有很多次睡醒後問:"我們在哪??"
To prepare himself for the season’s grind, Budinger tries to nap daily, dips
his body in cold tubs after workouts, stretches after practice and lifts
weights at least twice a week.
為了適應漫長賽季,布丁嘗試午睡,訓練完泡個冷水澡,練習後做些伸展以及一周至少兩
次重量訓練
Budinger swings between small forward and big guard. He’s averaging 20.5
minutes a game playing behind veterans Shane Battier and Trevor Ariza. His
career high is 19 points. His best game came against Detroit when he totaled
16 points, 12 rebounds and five assists.
“A little bit of everything,” Budinger said. “That’s what I’m known for.
”
布丁可以打2.3號搖擺人,他替補八爺,Ariza,平均上場20.5分鐘. 生涯最高19分. 生涯
代表作是對上活塞隊19分 12板 5助攻
"全能的布丁!! 我的新身份"
Morey believes Budinger will be a starter one day.
“But it’s not something we like to force,” he said.
Shortly after acquiring Budinger, Morey discovered just how admired he is in
San Diego County. A fan mailed the GM high school game tape of Budinger,
along with a note.
“He’s great,” the fan wrote. “You guys play him right away.”
Said Morey, “The person was right on.”
有朝一日,Morey相信布丁會成為先發. "但我們並不急"Morey說.
Morey發現布丁在聖地牙哥相當有人氣,在獲得布丁後,一位球迷寄給GM布丁高中時期
的錄影帶,並附上一段話 : "他超強,讓他上場吧!!"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.206.131
推 jonesking:頭推 03/05 23:33
推 small2th:布丁狗加油~ 03/05 23:33
推 ARMARNIE:莫雷狂推薦的最後都變籌碼了>"< 03/05 23:34
推 jstar100:聖地牙哥....要金科拉嗎? 03/06 01:03
推 temma:推布丁狗! 03/06 07:45
推 orange78:他超強,讓他上場吧 03/06 09:38
推 TuChicken:他超強,讓他上場吧 03/06 23:58