看板 Rockman 關於我們 聯絡資訊
最近常看到 文章中老馬來老馬去的, 根據前後文推敲, 是指 死掉的意思, 只是不是 "老馬" 這詞是從何而來? --
watertree:不要忍 免的崩潰爆食 我就是最後2週失守 加油生完就不想10/12 00:28
watertree:吃了 前天老公還買了我生前最愛的養樂多 一喝噁 真甜...10/12 00:29
ladyluck:「生前」這兩個字看到我心中一驚XDDDDDDDD 10/12 00:34
watertree:真正要計劃的是生前最後一餐 我想吃鰻魚飯沒吃到超怨恨 10/12 00:42
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 169.234.117.17
henry1234562:google 是你的好朋友 02/05 04:14
snk2001:http://tinyurl.com/yahe9vq 02/05 08:55
a444498:幹 超好笑的XDDD 02/05 18:53
Ctea:某篇文章推文有XD 02/05 19:16
wwa928:有笑聲超好笑XDDDDDDDDDDD 02/05 22:04
hsiehfat:我....我想問簽名檔的原文在哪@_@ 02/06 04:33
allensua:馬力歐 02/06 11:04
pk152:可以順便請問GG的由來嗎?好像和老馬同義的樣子? 02/08 22:56
ainamk:最早是連線遊戲 輸的一方會禮貌性地打「good game」 02/09 06:02
ainamk:然後縮成gg之後不知何時多了「輸慘了」這層意思…這種感覺 02/09 06:02
lim3:也不算是"輸慘了"啦...就是一種fu~ 遊戲結束的感覺G_G 02/10 11:14