看板 RomanceGame 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《christsu (想去看雪的友能...)》之銘言: : ※ 引述《shinea (愛麗許)》之銘言: : : 一看才發現竟然是遙久時空的故事內容簡介\^ o ^/ : : (台灣翻譯成"時空退魔師") : 「時空退魔師」....實在是有夠糟的翻譯名,但是 : 這個翻譯名是台灣正版軟體商的統一譯名....。 : 漫畫版也只好跟著採用吧? (跌倒)真是有夠難聽> < 這樣一點美感都沒有,而且聽起來好像動作片的感覺...。 嗚嗚~人家的遙久時空!