其餘恕刪^^
※ 引述《yahoo5422 (發言不負責任)》之銘言:
: 錯字篇:
: 林如是--浪女二十八
: 丘比特的那支金箭是很有名的,被射中的人就那么墜入愛中;但很少有人知道,
他那支『催』情的鉛箭。
: 丘比特的那兩支箭是很有名的,被金箭射中,就那么墜入愛中;被鉛箭射入心窩
,情『摧』愛毀,總會擦身而過,不被放在眼裏,甚至嫌惡。
: 雖然這個錯字乍看之下好像沒什麼,卻是我認為最嚴重的錯字了
: 因為『催』情 跟『摧』情 意思完全相反,難怪當初這本書剛出版的時候有一堆人在問
:是『催情』還是『摧情』?
我跟原文下的推文同感想,應該是第一個字沒校到
: 她那雙深褐色的嬌眸「鬼鬼」的在眼眶裏溜了一圈。
: 女主角的雙眼見到鬼了?
這個「鬼鬼」很像是香港用語耶,記得以前有部港劇叫「老友鬼鬼」,可能作者想引用,
但說不定弄擰原意了
: 佔據了「小臉三分之一」的雙眼
: 要是有人的雙眼真的有臉的三分之一大,那應該不叫美女,
: 叫妖怪
XD,這讓我想到以前蔡康永的翻書觸電王,節目有次就說到少女漫畫的畫風,每個人都是
眼睛大的嚇死人,下巴尖的戳死人~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.134.215