推 OTZorzon:沒~錯~!!! 07/20 19:51
※ 引述《yahoo5422 (發言不負責任)》之銘言:
: 錯字篇的部分我想應該是校稿上的錯誤了(忘了說清楚) Orz
: 不是作者寫錯字啦
: 唉,雖然說編輯不是機械,那麼多稿子難免會有漏網之魚,
: 可是真的很討厭看到錯字說,特別是像浪女二十八那種會讓讀者弄不懂的錯字
: 如果我不是剛好看過金箭鉛箭的希臘神話,一定也會覺得一頭霧水
: 以前的言情小說就沒有那麼多錯字,現在的書錯字連篇,怪句屢見
: 或許有時候是我自己會錯意,作者、編輯並沒有弄錯,可是還是忍不住想大喊
: 「好討厭的感覺啊!」
可是有時候錯字及成語不是作者寫錯的
而是編輯更改的結果
之前認識了一個朋友她在書要出之前先把稿子e給我看
等出書後又送了我一本
然後我在書上挑出了不少錯字都是編輯改的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.176.202