看板 Romances 關於我們 聯絡資訊
剛剛在狗屋看到的 http://love.doghouse.com.tw/club/romance_talk/boards.asp 這真是太好了~~ 雖然會變成不定期續出 不過有總比沒有好 大家應該都鬆了一口氣吧 尤其是跟我一樣英文很破的 ^^b -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.89.71
Isacat:英文很破+1... 06/13 21:13
shihling:我前天好奇去租了一本RA~~覺得翻譯翻很爛>"< 06/13 22:40
shihling:雖然我可以明白它原文想表達啥~但覺得中文翻得不到味="= 06/13 22:40
casalina:英文很破+1~鬆了口氣+1為了以防萬一,要去學好英文+1 06/13 23:07
ihope1987:英文很破+1 另外2樓是租哪一本呀? 另外 我感動到哭了 06/13 23:25
mafialpha:我很喜歡RA的翻譯耶,能感動我這樣沒讀過原文的讀者XD 06/13 23:27
ihope1987:我比較喜歡某幾位特定的譯者@@ 06/13 23:32
hoyi:喔!!太感人了 我 我 我 我整個噴淚Q____Q 06/14 00:20
pamela03:我哭了啦 太好了 不過我才剛買壁花系列原文書說 囧 06/14 01:08
OTZorzon:樓上的我也買啦XD就當拿來中英對照嘛... 06/14 02:00
shihling:我前面說覺得翻得很爛的是"回到過去"耶~ 06/14 08:52
shihling:也可能是我要求比較高吧0.0a 畢竟看原文小說也看好多年了 06/14 08:53
mydaffodil:喔耶喔耶~~有總比沒有好啊啊啊~ 06/14 08:54
ihope1987:回到過去那本個人覺得不好看...... 06/14 18:54