推 Isacat:英文很破+1... 06/13 21:13
推 shihling:我前天好奇去租了一本RA~~覺得翻譯翻很爛>"< 06/13 22:40
→ shihling:雖然我可以明白它原文想表達啥~但覺得中文翻得不到味="= 06/13 22:40
推 casalina:英文很破+1~鬆了口氣+1為了以防萬一,要去學好英文+1 06/13 23:07
推 ihope1987:英文很破+1 另外2樓是租哪一本呀? 另外 我感動到哭了 06/13 23:25
推 mafialpha:我很喜歡RA的翻譯耶,能感動我這樣沒讀過原文的讀者XD 06/13 23:27
推 ihope1987:我比較喜歡某幾位特定的譯者@@ 06/13 23:32
推 hoyi:喔!!太感人了 我 我 我 我整個噴淚Q____Q 06/14 00:20
→ pamela03:我哭了啦 太好了 不過我才剛買壁花系列原文書說 囧 06/14 01:08
推 OTZorzon:樓上的我也買啦XD就當拿來中英對照嘛... 06/14 02:00
推 shihling:我前面說覺得翻得很爛的是"回到過去"耶~ 06/14 08:52
→ shihling:也可能是我要求比較高吧0.0a 畢竟看原文小說也看好多年了 06/14 08:53
推 mydaffodil:喔耶喔耶~~有總比沒有好啊啊啊~ 06/14 08:54
推 ihope1987:回到過去那本個人覺得不好看...... 06/14 18:54