看板 Romances 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《uedarina (Rina)》之銘言: : 請告訴我為啥男主角明明就是個古代人 : 會說「我的天啊!」←這明明就是現代用語 : 常見的還有靠啊,等等的發語詞 : 我還有一次竟然看到「哇哩咧」( ̄□ ̄|||)a) : 是怎樣??!!寫古代請把自己回歸古人好嗎? : 不說文言也請不要把現代用語直接代入好嗎 (握手)我對於角色對白設定不良也是非常感冒 台詞最可以表達一個角色的獨特的個性和想法 同樣的一句話,不同人來講就應該用不同的詞彙和口吻 但是有些作者就真的很混 要嘛就所有出場人物都用同一個人的語氣腔調講話,連口頭禪都一樣 無視性別年齡體重職業學歷長相和血型,通通作者本人上身 對話太長的時候根本看不出來到底誰在講話, 還要回頭去數發言先後順序(嗯,一三五男主角二四六女主角) 那種愛找系列作主角出來串場營造熱鬧氣氛的也常會有這種情形, 每個主角都長差不多,說話風格也一樣,害我既視感很嚴重=_= 要嘛就是角色的對白和設定的身分異常不搭 應該是社會歷練豐富的老闆總裁講起話來幼稚到想給他三個巴掌 教養得宜的大小姐公共場合開口閉口賤人婊子母狗 沒讀過書的僕婦卻引經據典天將降大任於斯人也 看到這種明顯在混篇幅的台詞我都會很生氣。 -- 騙人氣用的: 小氣豬的粉紅色愛情小說地雷 完整版 http://www.wretch.cc/blog/abine/25313775 -- 吸 狐 小 肌   片事故話童語台裝獸禽景然天 血 貍 氣 肉       豬氣小俠大 狼 精 豬 虎                有童話故事:狼 來 了 兇 引 報 痴                     聰明的猴子 暴 狼 仇 情  【http://www.wretch.cc/blog/abine】      龜兔賽跑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.24.202
catmeowmeow:推你 我也很想給三巴掌... 09/04 16:47
coffeeing:導致我後來很少看古裝... 09/04 16:52
magicsiren:推~看到不符角色的對白,違和感真的很重 XD" 09/05 16:26
s96422:我還曾在清代稿裡看到男女主角說出撒旦、天使等字眼= = 09/06 02:19
lattenight:清代應該還好吧?那時不是有傳教士了 @@ (有記錯嗎?) 09/09 08:48
dk55:希望對您有幫助 http://go2.tw/goz 04/25 11:35
cakewalker:話說我看過一本古代稿配角很輕鬆的說"嗨`~大嫂,肚皮 06/27 16:55
cakewalker:還沒有動靜嗎"....現在是給我落洋文兒嗎? 06/27 16:58