作者csesap (下一次未知)
看板Romances
標題Re: [請益] 暮光之城的版本選擇
時間Fri Dec 12 15:47:59 2008
原文吃光光XD
其實我覺得有心想練一下英文閱讀的話
看原文會了解更多作者想表達的意境
我是先看了英文本第一集再看中文的
覺得英文本甜蜜程度更勝中文本 >/////<
很多身體接觸的敘述 動作明明就很簡單平淡 但是看了還是會臉紅心跳
(第一集最多就是輕吻了 沒有很超越尺度的情節)
而且很多細節是中文翻譯點不到的
不是中文翻的不好 是中文文句無法很貼切用很簡短的字句形容
真的不用太擔心原文看不懂啦 真的不難 推荐看原文本
看完會很有成就感唷XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.10.70
推 zine:我看了...囧rz...但我只能說英文意境真的很有障礙阿!! XD 12/12 20:23
推 wen29wen:怎麼會!(驚~)男主角的甜言蜜語很容易懂啊~XD 12/12 20:43
推 pulishabu:都買不到原文的~~~~~~ 12/12 22:15
推 shellrain:博客來有原文的版本 12/13 01:17
→ ihope1987:我心動了 趕快去敗好了 被Edward迷的死死ing 12/13 12:00