作者chan112014 (落花紛飛的街道...)
看板Romances
標題Re: [心得] 衛小游 我家冬官 (有一點劇情)
時間Wed May 12 00:42:08 2010
我今天到租書店借到了我家冬官
也很迅速的看了兩次
我自己是于晴迷 也很喜歡衛小游的書
但是我非常不同意原PO你的說法
就是皇后和我家冬官現在都在我手上
看完原PO的文章以後
我很認真的去翻了兩本書來比對
真要比較兩者風格
就是皇后像是苦瓜 吃久了才會感覺到回甘
但是我家冬官就是西瓜 除了瓜皮澀澀的的以外 都是甜的
另外 不好意思
請恕我說句難聽話
原PO真的看的言情小說
非常少
原文列舉出來的例子
通通都是言情小說很愛用的老梗
從我小學三年級到現在
看過幾千本的小說裡
男女主角因為災難生離死別
(EX:蝴蝶的亞馬遜女王->以為男主角空難死了)
藉由地方風俗活動求愛(?!
(EX:微光的選夫記 裡面官家女性流行以詩經的"投我以木瓜 報之以瓊琚"示愛)
都不是很少見的橋段
(現在在學校 藏書都在家裡 只能從架上幾本書來找類似的橋段)
甚至您列舉的陌上花開 都是高中時期就研讀賞析過的詩詞
既然是古人詩詞作品
那為什麼會僅限於特定作者才能使用呢?
我自己也看過微微
但是我看到那片段時
我並不會感覺那是大神專屬的
以前萬盛時期衛小游的書我沒看過幾本
但是飛田時期的書我全都有看過
以前的風格的確是和于晴有類似之處
但是就好比同樣是朵向日葵
梵谷畫的就是和比卡索不一樣
但是在本質上那同樣都是花
文字的創作也是這樣
使用同樣老梗的故事
于晴寫來是種風格
綠痕寫來是種風格
衛小游寫來也是另種風格
在使用"抄襲" "致敬"這些對於創作者來說十分有傷害的字眼前
請先想想這些話對於認真創作者來說是否適當
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.21.229
→ brulas :原po也混了XDD是我家冬官XDD 05/12 01:03
推 wozxzow :只看一小段忍不住離題推文.. 苦瓜怎麼吃都不甜啊 囧 05/12 01:19
推 lupins :那不叫甜,而是"甘"XD 05/12 01:27
我修改了:)... 半夜回文真的很容易出錯orz.....
※ 編輯: chan112014 來自: 59.127.21.229 (05/12 06:59)