看板 Romances 關於我們 聯絡資訊
最近很想著手寫古代故事的言小 故事背景、人物、大綱都擬好差不多了 但碰到最大的問題是.... 寫到古代的食衣住行名稱、用語、場所 等等 一整個就得停下來查資料跑圖書館啊啊啊啊啊 寫到宮廷妃子的部分 就要很詳細的研究那個朝代皇帝嬪妃的制度 雖說有很多作家都寫架空 但畢竟還是不能相差太遠吧? 搞到最後故事都卡在那 因為得再三確定名詞的正確考究 作家們在寫古代文的時候應該也會有這個問題吧@@? 還是說他們已經寫了N本 所以那些專業術語已經融會貫通了!? 真是苦惱~"~ 難道沒有更有效率的方法嗎.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.66.116
ccdbbsya :哈哈..你忘記有超多反推文就是因為制度太過於誇張而 04/09 20:24
ccdbbsya :被批評的半死..所以古代文真的要查證啊 04/09 20:25
mirageQ :妳放心 還是有很多看不懂的 看得很開心 像我就看不 04/09 21:04
mirageQ :懂 只要用語不要太誇張 都OK的 我是不看跟自己專 04/09 21:05
mirageQ :業有關的言小 看得懂真的會很怒 XDDDD 04/09 21:05
iamsamu :我覺得只要不要太出格,都可以忍受的~~ 04/09 22:14
iamsamu :這裏不是有古人八卦板,可以多去看看^^ 04/09 22:17
charlie1127 :既是古代文的話,在用字遺詞上不要很現代語,那會讓 04/09 23:31
charlie1127 :讀書很出戲而無法融入劇情之中 04/09 23:31
charlie1127 : 者 04/09 23:31
AppleAlice :我也覺得用字譴詞不要太現代比較重要,專有名詞不要 04/10 01:51
AppleAlice :差太多或太賣弄都還可以接受,像瓊瑤寫清朝的那種我 04/10 01:52
AppleAlice :就覺得差不多,階級和頭銜(??)看起來不會很突兀 04/10 01:52
yurusean :不要太誇張就好吧…雖然每次看到不合時代的詞句都還 04/10 06:50
yurusean :要自動翻譯是很麻煩,但至少比起時辰=小時好多了= = 04/10 06:50
yurusean :而且太考究專有名詞也是有問題,言小畢竟不像其他小說 04/10 06:52
yurusean :你寫個同平章事頁末還可以附註即宰相orz 04/10 06:53
chueni :XDD謝謝耶!! 04/10 20:45
sneak : 懂 只要用語不要太誇 https://muxiv.com 08/12 18:32