推 Nanxing:"怪胎"是"無賴"的國語版..但我怎覺得"無賴"比較好聽的說~~ 08/28 21:46
推 COCORICKY:是唷 那根本不算新歌吧... ˊˋ 08/28 23:23
推 Iyar:為何還喜歡我這種怪胎... ㄜ 好奇怪的感覺~"~ 08/29 05:47
→ SHUAN1110:''這..好像應該不太算新歌吧''..我也這麼覺得(無賴加一 08/29 10:38
推 ice4:怪胎超奇怪 無賴也可以翻成國語吧~~~~無賴這首歌在溏心風 08/29 22:39
→ ice4:爆裡面很紅耶~~~~ 08/29 22:40
推 clairelily:我也覺得無賴比較好聽 08/30 21:44
→ sososony:恩~無賴比較好聽 09/02 19:39
→ sososony:台灣會有人用怪胎來形容爛男人? 好像都直接叫爛人- -"" 09/02 22:29
→ sososony:不過多聽幾次~就覺得很不錯聽^^" 09/02 22:40
推 kcyaya:不是直接翻譯 而是重新填詞 兩首歌的意境已經不一樣了 10/02 22:28