看板 Rubiks 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wche095 (Jaomvye)》之銘言: : 出處 http://tinyurl.com/6eqck5 ※ Quote 《wche095 (Jaomvye)》saying: Source http://tinyurl.com/6eqck5 : Rubik’s Cube keeps champs twisting and turning 魔術方塊正夯 連周杰倫都在玩! : The Rubik's Cube has been around for over 30 years, yet it is still as : popular as ever with around 350 million cubes sold. 魔術方塊比我還要老,但是他賣得比周杰倫的專輯還要好。 : The Rubik's Cube was invented by a Hungarian architect in 1974. 魔術方塊是在1974年由一位匈牙利的建築師發明的。 : 34 years later in Manchester, the planets most popular toy is being twisted : and turned at a truly ferocious rate. 34年後的台灣,預購魔杰座就會送魔杰方塊。 : Brendan Vallance, UK Speedcube Champion, fastest time ever was 7.21 seconds. Brendan Vallance ,大英帝國最快的男人,7.21秒一次。 : 10.66 seconds was the winning time at these champs, but other players were : not far behind. 10.66秒是這些比賽最快的成績,但其他鄉民也沒有慢到哪裡去。 : Many even claimed they are caught up in a vicious cycle they cannot escape. 很多鄉民表示,只要一看到坑,就會忍不住往下跳。 : “If you ask most cubists they will tend to tell you that they are,” says : Dan Harris, the UK record holder. “If they see a solved cube they want to : scramble it, but then if they see a scrambled cube they can’t help but solve : it. So again, another vicious circle.” 「如果你問大部分的鄉民,我想他們都會很誠實的跟你說...」 Dan Harris,大英帝國紀錄保持者表示:「當你的方塊用久了,你會想買顆新的。當你 看到特殊的方塊,你也會想買一顆來玩玩。淦,又是一個坑。」 : The record for solving a cube was set at the Czech Open earlier this year, at : 7.08 seconds. 今年稍早,在Czech Open又有個男人以迅雷不及掩耳的速度證明他比Bredan快。 : To achieve such amazing times, competitors often lube their cube and even use : nail files to smooth the rough plastic edges. 為了有更快的速度跟更高的爽度,鄉民們都很愛用潤滑劑。 : “For me I just want to, I just want to… I feel like I always need to do : something with my hands,” says Mr Harris. “It gives me something to do and : then there’s always a goal I can try and get faster and faster every single : time.” 「對我而言,我只是想,我只是想...我覺得我的手不做點什麼就對不起自己,」 Harris桑如此述說著。「我總是想要更快出來,啊,我是說更快解出來。」 : The path to success is paved with choices with just over 43 quintillion : possible combinations. 要成為一個專業的鄉民,必定會看到相當多的坑,我想這時候你需要的是小明的大腿。 : 3 News 翻譯 By 小D : 連結有影片看喔~ Click the link to watch videos~ -- 以上 不負責翻譯。 -- ██◣ ███ ███ ██◣ ◢█◣ █ █ █ █ █ █ █ █ ██◣ █ ◤ ██◤ █ █ ██◤ █ █ █ █ █◆ ◥█◣ █ █ █ ▃▃▃ █ ◣ ███ ██◤ █ ◣ ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁◥█◤ ψx941i6c04 ◥ dennis1990/aaabboy/Richarlin ◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.201.63
bb511:我快笑死了 這個翻譯好~~ 11/12 00:35
KangKang2000:Bredan真的很快,只是差朱朱一點而已 11/12 00:46
ZADshaun:哈哈哈,現在翻譯都是這樣好玩嗎XDD 11/12 08:43
yyyhh:這翻譯跟我從小到大所學得英文確實相去不遠,大推!! 11/12 10:17
xxakigo:其實翻得很好(認真)(XDDD) 11/12 15:32
lovecube:笑翻XDDDDDDDD+西西斯斯 11/12 18:14
lovecube:好奇耶 販售數量知道有沒有連國甲丙之類的算進去 11/12 18:24
aegius1r:什麼鬼 XD 11/12 22:51
auk109:XD...Click the link to watch videos~ 11/13 11:56
shisone:丹尼斯 不專業 記得翻最後一句 忘記第一句 顆顆 11/13 16:51
補上了XD ※ 編輯: dennis1990 來自: 140.115.201.63 (11/13 18:56)