→ aegius1r:最好是喔XD 低於某個秒數就可以用sub 03/02 19:14
推 lovecube:原po專業 簽名檔 賣油翁 03/02 19:14
推 a29063205:爾安敢輕吾轉? 03/02 19:17
推 lovecube:吾名悠 氏中島 03/02 19:18
→ karte577:To 1樓: 原來我聽到的是芭樂.. 03/02 19:19
→ karte577:234樓都是高手.. 03/02 19:21
→ Huntermagic:你高興就好 03/02 19:32
推 ss5870661:不用想那麼多 假如說SUB-10 只要低於10都可以用 03/02 19:37
→ karte577:綜合以上說法 我似乎真的聽到芭樂了 03/02 19:44
→ windmaster:sub中文翻譯做“名落xx”,例如我比大貓慢,就可寫做 03/02 19:45
→ windmaster:名落大貓~ (誤) (噹噹~ 噹噹 音樂響起) 03/02 19:45
→ karte577:沒想到還有這個用法... (風大 久仰大名) 03/02 19:48
推 xbZ7:爾安敢輕吾SUB? 03/02 19:51
→ Huntermagic:然後sub應該也不是subtraction的縮寫... 03/02 19:57
→ karte577:爾安敢輕吾SUB 我看成爾安敢輕吾USB... 03/02 20:04
推 mipanox:夯特2x2也可以說SUB10XDD 03/02 20:22
推 lovecube:何止10?根本就4了... 03/02 20:23
推 lovecube:所以sub就是「less than something」的意思囉~ 03/02 20:47
→ karte577:原來如此 這樣就可以寫到作文裡了 03/02 21:43
推 puzzlez:我只知道subway的價格,很貴很超過...... 03/02 22:03
推 lovecube:推樓上XDD 03/02 22:04
推 cubefan:離題離很大= =話說瓜似乎都沒事?好個悠閒高一生= = 03/02 23:24
推 hsnu114444:usb 03/03 03:39
→ karte577:其實我只是剛好沒事 03/03 21:08
推 leejaypiqq:樓樓上小Q ~~ 03/05 03:30