看板 Ruby 關於我們 聯絡資訊
http://willh.org/cfc/wiki/index.php/Programming_Ruby_Expressions Case 語句 Ruby 的 case 語句非常強大,就像多個 if 的固化物一樣。 原文 The Ruby case expression is a powerful beast: a multiway if on steroids. 字典說他是類固醇,對岸的翻譯是固化物 覺得非常不傳神 大家有沒有什麼好意見... 用意譯的話: 多個 if 的組合? 這樣好像有點虛弱啊...(還是我個人過度龜毛啊?) -- 在記憶的黃昏裡 日出時陽光的跳躍 正一步一步的變了樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.101.109
ericyu:好像加了類固醇的多重路徑 if? 07/07 00:28
razor:贊同原文意,吃了類固醇的多向if 07/07 00:46
pplainer:超直覺的語法 07/07 13:12
ebs:加強型的多重路徑if 07/07 19:09
ebs:sth on steroids是俚語,指更大、更強、印象更深的sth 07/07 19:18
PttHuge:強化的if 07/07 23:05