看板 RumikoTWorld 關於我們 聯絡資訊
關於那個傳言我也找到了, 雖然很離題,不過既然找到了,就po上來給大家看一下吧。 童謠「猜猜後面是誰」的傳言!   一首在日本小朋友們常常一邊玩,一邊唱的童謠,歌詞中隱藏著恐怖的故事! 這是一首充滿懷孕女性與懷中胎兒的怨恨的歌!   故事是這樣的,從前有一個懷了孕的媳婦,她有個尖酸刻薄的婆婆,一天的黎明時分 ,當她走下階梯時,突然婆婆從後面推她,使她及她胎中的孩子都一同死掉了。   而這一首童謠的歌詞,亦隱藏著這一個故事! 「猜猜後面是誰(祈求神明保佑),在籠子裡的小鳥(倍受寵愛的這個孩子), 什麼時候飛出來(什麼時候出世呢?),黎明時分的晚上(雖然是黎明卻很暗), 鶴跟烏龜滑倒了(母親跟小孩滑倒了),後面的人是誰(在後面推的人是誰?)」 翻譯好像有點小怪,不過大至上就是這個意思。 資料來源: http://f17.aaa.livedoor.jp/~amnos/uso_05.htm ※ 引述《retsuya001 (小男孩好可愛)》之銘言: 恕刪 : 戈薇(籬) KAGOME : KAGO這個音在日語裡是“籠子”的意思, : ME則寫作“目”是眼,縫的意思,合起來就是“籠子縫”。 : 據說有一首日本古童謠從室町時代一直流傳到現在: : 籠子縫籠子縫 : 籠子中的鳥兒 : 無時無刻都想要跑出來 : 就在那黎明前的夜晚 : 白鶴與烏龜統一的時刻 : 背後面對你的是誰呢? : CHINAREN高橋論壇《犬夜叉中的日本歌謠》一文中,作如下解釋: : 這首童謠是在玩某個遊戲時唱的, : 扮鬼的小孩蹲在圈子中間蒙著眼睛,一堆小孩圍著鬼唱童謠,唱完的時候, : 若是扮鬼的小孩猜出背後誰正對著他,就換那個孩子扮鬼。 : 換言之,這首童謠最後一舉的深意是: : “那時刻在鬼背后的人,就要代替籠子中的鳥當替死鬼”。 : 這首童謠在日本稱的上是婦孺皆知,可見高橋老師在畫犬夜叉時, : 將女主角取名為KAGOME就已經暗示過要把這個故事畫成鬼故事, : 若不了解日本 : 文化,還真不會一下子就知道呢。 : ============================================================================== : 翻譯+稍微排版了一下,關於阿籬的名字是不是這樣來的, : 我個人是半信半疑啦....(犬夜叉是鬼故事嗎 囧?) : 不過關於桔梗的話,我是比較傾向於“不變的愛”這個說法。 : 題外話....那首童謠....真的滿毛的, : 曾經聽過它的曲調,還有一些傳說, : 毛的程度不下於鵝媽媽童謠= =|||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.28.165
Machadango:烏龜翻胎兒會更好喔 :) 06/14 00:25
Machadango:因為這個傳說之一的解釋 就如你所說是講婆婆推倒媳婦 06/14 00:26
Machadango:導致他流產的事情 我提出這件事情 只是因為剛好在研究 06/14 00:26
Machadango:陰陽道的關係 :) 06/14 00:26
Machadango:另外 也有一說 是這是賣小孩的故事 06/14 00:27
Machadango:不過歌曲本身真得充滿一種詭異感覺 我聽了也怕 呵呵 06/14 00:27
carrol:嗯嗯,我看過的解釋就是這版~ 06/14 21:31
ERAJIer:其實海蠻想看其他童謠類似的異色解釋的XD 06/15 01:58