看板 RumikoTWorld 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《poopop ()》之銘言: : 事情是這樣的 : 之前在板上看到一段山口先生和日高小姐在某個動畫展有個互動 : 印象中是在美國的動畫展,然後上網搜尋一下相關的影片 : 發現一段兩人在亂馬花絮的影片 : http://v.youku.com/v_show/id_XMTkwOTczNjQw.html : 但是我聽不懂日語,所以無從得知問答的內容 : 問題大概猜得出來,但回答就... : 懇請懂日語的高手幫忙~ 逐句翻,翻的不好的地方請見諒@@ 另外有幾個地方 我速度放慢聽還是完全聽不出來是用哪個字,所以會有空缺...Orz 請其他強者幫忙補完和指點翻譯不佳的地方 山口:亂馬 日高:對小茜的 一同:提問單元 日高:好,放馬過來! 山口:對亂馬的第一印象為何? 日高:明明是男生,為什麼有綁辮子 山口:對山口勝平的第一印象為何? 日高:什麼鬼呀這個愛撒嬌的傢伙 山口:喜歡的台詞是? 日高:亂馬你這個笨蛋~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~! 山口:討厭的台詞是? 日高:最後面有心型記號的台詞 山口:和小茜有什麼相似的地方? 日高:率直的部分 山口:那…和小茜不像的地方是? 日高:我廚藝應該比較厲害吧 山口:到最後都沒能跟亂馬說的一句話 日高:啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~讓我當你的老婆吧! 大概是這樣吧 山口:哈哈哈哈真是不可愛!! 日高:(大驚)為什麼不可愛咧! 明明超可愛的吧! 剛剛明明就很可愛 山口:剛才在日高和小茜相同不相同的問題,妳說妳的廚藝比較厲害? 日高:(笑) 山口:妳說妳廚藝比較厲害,我看應該是伯仲之間吧? 日高:因為小茜...(這句話我完全聽不出講什麼) 山口:可是,日高小姐明明就不知道菜刀的用法    是我告訴妳的吧,菜刀的用法 日高:我真的對語尾有標註心型記號的台詞很沒輒    當畫面氣氛變佳,要用...(聽不出來)的感覺說話時    我一定會...(聽不出來,下一句和這句是一樣的意思) 山口:...(聽不出來)    大概都NG三次左右 日高:一直NG,真的是每一次都這樣呢 山口:真是懷念呀 日高:真的是好懷念呢 再來換小茜來提問了,好好接招吧 山口:在這之前,先來看以下的作品吧 日高:OVA的六部作品,請看! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.98.56
poopop:什麼?! 所以還有後半,網路上再找找,翻得很好 XD 09/05 20:17
poopop:好吧,找到的結果是本來應該有四段,但網路上目前流傳的只 09/05 21:15
poopop:剩兩段了,sad...,附個參考網誌,很多內容喔 09/05 21:16
hieilee:感謝兩位的分享 >V< 09/05 22:48
AsukaL:他說有穿插在ova裡面,不知道普社的裡面有沒有@@之前沒注意 09/06 13:40
java0613:感謝翻譯~^^ 有看有推 09/11 21:23
conancy:對話好好笑~很喜歡這兩位聲優^^ 09/14 00:50