推 Energiya:你是看上哪一首阿 我是國際歌:P 02/18 00:03
推 sutiph:英文看起來是還好 翻作斯拉夫語文學當真莫名其妙 02/18 00:07
→ sutiph:我親戚都說:『就那個南斯拉夫有沒有~』 囧 02/18 00:07
→ mazy1230:to Energiya: Polyushko Pole 02/18 00:24
→ mazy1230:to sutiph: 中文的名稱沒有錯 02/18 00:25
→ mazy1230:應該看成「斯拉夫語文 學系」 02/18 00:26
→ mazy1230:就像「廣告 學系」或是「教育 學系」以此類推 02/18 00:27
→ mazy1230:覺得可笑是我不認同他們說這是為了和國際接軌 02/18 00:28
→ mazy1230:殊不知在國外是沒有斯語系這種東西的,而是斯拉夫學系 02/18 00:29
→ mazy1230:因為台灣大學的系所分類制度本來就跟國外的不一樣 02/18 00:31
→ mazy1230:硬是要正名,卻弄了一個四不像,反倒滑稽。 02/18 00:32
→ mazy1230:PS 我的論述是以俄國的學制去看,其他國家我不能斷言 02/18 00:50
→ mazy1230:斯語系的俄文翻作Fakultet Slavyanskih Yazykov 02/18 00:51
→ mazy1230:這在俄國是沒有的,在俄國只有FilFak (語言系,含俄語) 02/18 00:53
推 sutiph:我想是的… 也許改名有利有弊吧 學校要充實自己比較實在 02/18 00:54