看板 Russian 關於我們 聯絡資訊
最近在看一本英文書 內容是講二次大戰時的俄國 裡面有提到一些俄文字 雖然有問過一些懂俄文的 但還是有不了解的地方 所以上來請教一下: 一 書內有提到一個名稱是"Gorodok No 1" 和" Gorodok Nos 1" Gorodok我查到是小城鎮的意思 但No(s)一直找不到 是幾號的意思嗎? No 和 Nos又有什麼區別? 二 krai和raion都是區 地區 的意思 但好像krai在raion下面 想請問一下這兩個還有什麼意思上的差別嗎? 以上問題請教一下 謝謝!! -- http://www.wretch.cc/blog/LYCH2006 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.160.88
azei:你要不要把俄文字複製上來啊?? 這樣會更好幫你查到意思:) 03/13 23:39
mixrap:Gorodok No.1, Gorodok No.2 (第一、第二xx鎮) No.= Number 03/14 02:45
mixrap:Gorodok Nos.1-2(第1~第2xx鎮) Gorodok Nos.1&2(第1&第2鎮) 03/14 02:50
mixrap:Nos. 是Numbers的縮寫 俄文地名部份是直接用英文翻譯過來 03/14 02:53
mixrap:但其實內容主要還是英文結構的 No./Nos.是單數複數的差別 03/14 02:54
mixrap:krai是邊疆區 krai在俄文有區城和邊緣之意 03/14 02:57
mixrap:而raion是區域的意思 和krai一起時是當縣 俄羅斯行政區劃中 03/14 02:58
mixrap:的縣比krai要大 所以krai是在raion之下的 希望有解答你:) 03/14 03:08
mixrap:抱歉.上上上行krai在俄文有區域和邊緣之意 是域不是城 03/14 05:34
kceniya:m大 解釋得很好咧^^ 03/14 12:03
URDindin:歐 好清楚喔 大概了解了 我再去研究研究 感謝!!!! 03/14 18:05