推 sssn1:多念和多寫 看多自然會分類 因為還一堆例外等著你 10/24 01:04
推 Rogerthat:因為中文已經有四聲了 10/24 10:57
推 SiTien:中文單音獨體,系統不相同 我也在跟重音奮戰中= = 10/24 21:45
→ deatherpot:不過就算是這樣,中文中還是很多同音異意字,所以覺得 10/24 21:55
→ deatherpot:如果中文也有重音,其實可以讓更多誤解減少,不是嗎? 10/24 21:56
→ deatherpot:當然純屬個人感想(因為實際上日文的同音異意就很誇張.. 10/24 21:59
推 vic4370:就語音學上來說這是完全不同的系統 邏輯也完全不同 10/25 10:55
→ vic4370:漢語的四聲對很多外國人來說也是很難學的 就像我們學重音 10/25 10:56
推 tonyian:讀到'繞過會變成撞上'就突然笑了 XD 10/31 13:05
推 MyFuns:英法德都是stress accent 日語是pitch accent 11/03 22:07
→ MyFuns:漢語是tone 11/03 22:08
→ MyFuns:stress比較側重響度 在要強調的音節上會來得大聲 氣流也較 11/03 22:21
→ MyFuns:強 時間長度有時也會多長了一點點 11/03 22:22
→ MyFuns:pitch accent 除了在要強調的音節(或音拍)上有較重的stress 11/03 22:24
→ MyFuns:外 還伴隨著高pitch 11/03 22:25
→ MyFuns:其字詞會有pitch的升降變化在不同音節上 11/03 22:34
→ MyFuns:我講相反了 Orz pitch accent沒有stress的差異... 11/03 22:42
→ MyFuns:是stress 除了響度大 時間長外 pitch有時也會稍微高 11/03 22:43
→ MyFuns:但主要還是loudness且字詞的音節上並沒有pitch間的落差對比 11/03 22:45