看板 SAN 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yingyi1030.bbs@ptt.cc (專欄作家--小毅)》之銘言: > (選自三國演義第七十二回) > [原文] > 操嘗造花園一所;造成,操往觀之,不置褒貶,只取筆于門上書一"活"字而去。 > 人皆不曉其意。修曰:"門內添活字,乃闊字也。丞相嫌園門闊耳。"于是再筑牆 > 圍,改造停當,又請操觀之。操大喜,問曰:"誰知吾意?"左右曰:"楊修也。 > "操雖稱美,心甚忌之。 > [白話文] > 曹操嘗試建造一座花園; 造成以後前往觀賞, 並沒有評論任何好壞, 只拿筆在門 > 上寫一個"活"字就離開了. 眾人都不了解曹操的意思. 楊修就說了: "門這個字裡 > 加一個活字, 就是"闊"了". 因此丞相的意思是嫌門太寬而已. 於是再重新建築圍 > 牆, 改成適當的架構, 然後請曹操再來觀賞. 曹操看了很高興的說: "是什麼人知 > 道我的意思呢?" 旁邊的人就說: "是楊修啊." 曹操雖然嘴裡稱讚, 但心裡卻非常 > 忌妒. > [申論] > 毅以為, "門內添活字,乃闊字也", 此猜字遊戲一般國小學童皆能猜出, 區區小計 > 豈瞞得了楊修? 且若說操以此忌妒楊修, 亦不合常理也~ 是以, 門上書"活"字之猜 > 謎遊戲, 應是寫給工匠作為建築時之參考, 若工匠中有人能之其意, 操必于厚賞, > 以茲鼓勵. 孰料楊修自作聰明, 自以為是, 擅自命工匠改建, 毀操之原意, 故心生 > 厭惡乃人之常情也. > 毅不才, 一點小研究, 還望諸君賜教. 挑您個小毛病XD "操嘗造花園一所" "嘗"字應解釋為"曾經"而非"嘗試" -- ※ Origin: 大葉大學戀戀紅城 <bbs.dyu.edu.tw> ※ From : 59-104-65-228.adsl.dynamic.seed.net.tw