看板 SARS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《erudit (L'erudit)》之銘言: : : 信件示範(啊,我的英文不算很好,大家有需要自己改一改): : : Date : 日期應該在簽名旁.. 日期應該在最上面。大家都寫錯。 : : My honorable: : 又不是寫信給貴族... : To whom it may concern, 這個倒比較無所謂,不過我也不知道到底應該要怎麼寫。 : : I am a citizen of Taiwan, Republic of China. I am in the interest of : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 1. 用 Taiwan 當國名就好, 你這樣打很容易被誤認為中國人, 當然就以對中國人的 : 標準回答你, 你不會喜歡被當作中國人, 然後被隔離的. 在臺灣辦事的外交人員應該不會犯這種錯誤吧,不過的確只寫Taiwan會比較好。 : 2. I am going to visit... / I am going to... : 你不會只有在有興趣的階段而己.. 如果你用這樣問, 他大概回答你等你真的想來 : 再問吧, 因為這種規定因疫情更改很快的.. 這只是比較含蓄一點的寫法而已啊,後面不就有”最近”嗎? ↓ : : travelling to _________(國名) in recent days. However, I am afraid that : : the situation now, due to SEVERE ACUTE RESPIRATORY SYNDROME (SARS,) has : : made it possible that I might be quarantined for a few days when I reach, : : and that will severely affect my travelling plan. Please tell me if there : 句子太長.. : At this moment, there are many countries suffering from SEVERE ACUTE : RESPIRATORY SYNDROME (SARS) outbreaking. : Could you please suggest if any quarantine required for people travelling : directly from Taiwan to enter your boundaries. : We/I do really need the related information to arrange our/my trip. : Any advice is appreciated. Thank you very much. 是不錯,不過就直接寫”we Taiwan are sufferring from SEVERE ACUTE RESPIRATORY SYNDROME (SARS) outbreak.”就可以了。後一句建議改成”May you please notice if any quarantine is required while reaching / arriving _________(國名)”。 : : is a certain regulation while arriving _________(國名) and what I should : : do. : : Yours sincerely, : : _______________(護照英文名) : 簽名, 日期 : 沒有簽名沒有人會理你.. 當然是要簽名(不就寫了護照英文名嗎..),不過因為是e-mail,所以應該是沒辦法 用筆簽名吧。還有,日期要寫在最上面。 : 在這個板上公然打英文, 好爽.. ...... -- 妳的背影,妳的蹤跡,妳的相隨。          是否能得到乞憐?            一點微笑就好,別介意。妳的滿足是我永遠的快樂。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.212.21