※ 引述《erudit (L'erudit)》之銘言:
: : 信件示範(啊,我的英文不算很好,大家有需要自己改一改):
: : Date
: 日期應該在簽名旁..
日期應該在最上面。大家都寫錯。
: : My honorable:
: 又不是寫信給貴族...
: To whom it may concern,
這個倒比較無所謂,不過我也不知道到底應該要怎麼寫。
: : I am a citizen of Taiwan, Republic of China. I am in the interest of
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 1. 用 Taiwan 當國名就好, 你這樣打很容易被誤認為中國人, 當然就以對中國人的
: 標準回答你, 你不會喜歡被當作中國人, 然後被隔離的.
在臺灣辦事的外交人員應該不會犯這種錯誤吧,不過的確只寫Taiwan會比較好。
: 2. I am going to visit... / I am going to...
: 你不會只有在有興趣的階段而己.. 如果你用這樣問, 他大概回答你等你真的想來
: 再問吧, 因為這種規定因疫情更改很快的..
這只是比較含蓄一點的寫法而已啊,後面不就有”最近”嗎?
↓
: : travelling to _________(國名) in recent days. However, I am afraid that
: : the situation now, due to SEVERE ACUTE RESPIRATORY SYNDROME (SARS,) has
: : made it possible that I might be quarantined for a few days when I reach,
: : and that will severely affect my travelling plan. Please tell me if there
: 句子太長..
: At this moment, there are many countries suffering from SEVERE ACUTE
: RESPIRATORY SYNDROME (SARS) outbreaking.
: Could you please suggest if any quarantine required for people travelling
: directly from Taiwan to enter your boundaries.
: We/I do really need the related information to arrange our/my trip.
: Any advice is appreciated. Thank you very much.
是不錯,不過就直接寫”we Taiwan are sufferring from SEVERE ACUTE
RESPIRATORY SYNDROME (SARS) outbreak.”就可以了。後一句建議改成”May you
please notice if any quarantine is required while reaching / arriving
_________(國名)”。
: : is a certain regulation while arriving _________(國名) and what I should
: : do.
: : Yours sincerely,
: : _______________(護照英文名)
: 簽名, 日期
: 沒有簽名沒有人會理你..
當然是要簽名(不就寫了護照英文名嗎..),不過因為是e-mail,所以應該是沒辦法
用筆簽名吧。還有,日期要寫在最上面。
: 在這個板上公然打英文, 好爽..
......
--
妳的背影,妳的蹤跡,妳的相隨。
是否能得到乞憐?
一點微笑就好,別介意。妳的滿足是我永遠的快樂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.212.21