噓 belmontc:1.英美法最好還是唸原文吧 不然等你要準備考試會很痛苦 10/07 04:31
→ belmontc:2.目前的中譯本大多把其內容精簡過許多 很多法理跟主張都 10/07 04:32
→ belmontc:沒有辦法清楚了解判決的內涵 還是建議你專心唸原文會較好 10/07 04:34
→ belmontc:3.很多老師的brief分組報告都會抓用中譯本的..ex某林老師 10/07 04:36
→ belmontc:4.學弟妹,難道不知道圖書館就可以借到中譯本了嗎.... 10/07 04:38
這位學長/姊 我不懂你噓的意思?
1.我徵中譯本僅是為了參考之用,自己念書時可能會漏掉一些不確定的觀念
抑或是翻譯時會有不精準的情形,參考用很過分嗎?(我記得潘老師編著這一系列的
書也是供同學參考用的吧?)
2.這就不勞學長/姊的擔心了,如同第一點,都是上課認真聽認真念過之後想參考用的
3.這我不清楚,至少現在我的老師沒有這樣
4.我的原則是有用處且有收藏價值的話我就買,不是我不利用圖書館資源,起碼contract
唸到現在我很有興趣,所以想把整套書(教科書以及中譯本)買起來,如此爾爾
故,感謝學長/姊的建議或指教,但我還是不知道你噓我的意思是甚麼
如果不知道別人的想法或是觀念,請不要亂噓,謝謝
※ 編輯: hokkaidolin 來自: 163.14.31.211 (10/07 13:46)
推 Peggyemma:我也覺得沒必要噓阿 誰說有中譯本就會念不好 是要看自己 10/07 22:24
→ Peggyemma:怎麼用吧!況且圖書館的中譯本 常常被借走 想徵並沒錯阿 10/07 22:26
推 xup6eric8019:不需要噓人吧,誰說徵中譯本=偷懶?似無因果關係 10/07 22:33
推 blueberrypie:我覺得中譯本是很好的輔助,再來~我不覺得圖書館能 10/07 23:03
→ blueberrypie:夠在隨時都有中譯本的情況~@@~ 10/07 23:03
→ blueberrypie:感覺不到噓點~所以我補推。 10/07 23:03
推 acapriccio:拿中譯本當輔助工具不適合嗎? 敢請學長姐賜教 10/07 23:04
→ blueberrypie:誰說要中譯本就一定是想偷懶= =~準備考試就一定痛苦 10/07 23:05
→ blueberrypie:...我的侵權因為有中譯本的輔助輕鬆愉快.......~~ 10/07 23:05
→ blueberrypie:還是不要隨便把中譯本和偷懶畫上等號比較好。 10/07 23:06
→ belmontc:前面詭辯的還挺有道理 但說徵影印本有「收藏價值」 嘖嘖 10/08 06:18
→ belmontc:看過太多最初拿中譯本說是要參考用的 到頭來還不是拿來 10/08 06:18
→ belmontc:敷衍了事 應付應付報告的人了 真這麼想收藏你可去漢興買 10/08 06:20
這位學長/姊這麼早起回我文章真是讓我覺得很溫馨(又或者是徹夜未眠?)
1.原來影印本就沒有收藏價值阿?抱歉,我家境不若這位學長/姊家財萬貫,徵二手或影本犯
法?況且這位學長/姊你在自打嘴巴?你前面說念英美法英文才是主要的部份,那既然如此
,二手或影印本又有何妨?我高興徵影本來收藏不可?影本就沒有收藏價值?那你何不把你
所有用影印的文章以及共筆資料都丟掉?
還有,如同我前面所述,中譯本僅是輔助工具,二手影印皆無妨,不代表影本沒有收藏
價值(事實上我還覺得二手書比新書更有收藏價值),這是我的想法,至於學長/姊能不能
接受那就不關我的事情了。
2.如果你要這樣一竿子打翻整條船那我也沒辦法,我對得起我自己,對得起我父母花錢讓
我念書那就好了,講難聽一點,別人怎樣關我X事,學長/姊給建議大可不必拿別人的罪
過加在其他人身上。
如果這位學長/姊是來給我建議,那我非常歡迎,我想我可以理解這位學長/姊對後進之輩
的期許,希望學弟妹能夠唸的紮實,這我非常感謝,但,請不要迴避我的問題,我只想知
道這名學長姊噓我的理由?
我僅僅是就事論事而已,要說我詭辯怎樣的都好我沒差,如果學長/姊的動機是想規勸學弟
妹以及經驗分享的話那很歡迎,但如果學長/姊只是想來引戰的話大可不必(這不是我腦補
,開頭就噓很難不認為是挑釁或引戰)。
※ 編輯: hokkaidolin 來自: 111.240.132.252 (10/08 08:28)
※ 編輯: hokkaidolin 來自: 111.240.132.252 (10/08 08:30)
※ 編輯: hokkaidolin 來自: 111.240.132.252 (10/08 08:52)
※ 編輯: hokkaidolin 來自: 111.240.132.252 (10/08 08:53)
推 ikariamman:老板雞排一份要切不要辣 10/11 12:36
你來晚了XD
該名學長姐不知道跑哪去了?
虧我看到他這麼早起回我文章還頗感動
我以為他很認真地想建(ㄊㄠˇ)議(ㄓㄢˋ)
該名學長姐上來講幾句話就不知去向
我回了這麼多的文字很夠意思吧?(好像是我太閒)
※ 編輯: hokkaidolin 來自: 111.240.132.252 (10/11 22:02)
推 lovemj88:來晚了阿 ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣ 10/14 16:23
推 taipeixcity:推 02/18 19:43