看板 SENIORHIGH 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mzwj (BLUE SKY)》之銘言: : 各位好我是明年的準考生,而目前120多天學校英文老師要求我們要背英文範文然後整篇默出來。但我個人覺得把這時間用來背單字讀長春藤IVY比較有用。英文作文不是應該要教學生如何寫如何舖陳嗎? : 不知各位想法如何?謝謝 如果你自認不是啥高手,先去練翻譯吧。 你的英文作文如果翻成中文有小學五年級的作文水準,拿個16分不是問題(滿分20)。 語感什麼啥小的不用想太多,練習翻譯就對了。 先學習如何讓兩到三句的中文,藉由你的翻譯,變成看起來像美國人講的話。 考試的時候只要把你想到的最簡單的句子翻成英文,分數就會很高了。 但光是要做到黃字那一點,就要練滿久的。 至於要達到超過16分的部分,就跟你的中文作文程度比較有關了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.194.232.103
kosoj6:先學習如何讓兩到三句的中文,藉由你的翻譯,變成看起來像 09/18 12:51
kosoj6:美國人講的話。 真是受教 09/18 12:52
kosoj6:像是Don't give a shit about what language sense just 09/18 12:57
kosoj6:practice translating 09/18 12:58
canonring151:怎麼會是要翻成美國人"講"的話... 09/18 16:27
canonring151:應該是將中文語句翻英後~是符合英文文法 而非直翻 09/18 16:28
我講得不清楚,應該說,撇開那些slang,寫得像美國人講話就OK了。 至於文法,美國人講話,絕大多數的文法都很正確。
kosoj6:美國人講話,絕大多數的文法都很正確。 再度受教 09/18 23:53
※ 編輯: arrenwu 來自: 67.194.232.103 (09/19 11:59)