看板 SET 關於我們 聯絡資訊
這部戲從頭到尾都在那邊國台雙聲帶.... 一些名詞沒有台語只能講國語就算了 "帳冊" 怎麼可能沒台語 -_- 這部戲到底是怎麼了, 是在考驗觀眾的智商嗎...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.30.198
IamNotyet:臺語唸起來像「笑剖」 02/19 22:38
angelyi:樓上正解 02/19 22:38
angelyi:不過第二個音比較像是ㄆㄡ(剖) 02/19 22:38
remic7761:三立就很喜歡這樣啊,最好人名要是英文,國台英三聲道 02/19 22:39
dtlove17:這是特色? 有時候四字的成語也會唸國語啊 02/19 22:47
avw:哩阿捏共,Sun-Li 就 "尷尬" a ..... 02/19 22:55
SoloHomerun:安安再度現身:金價係揪噁心耶捏。 02/19 23:43
IhateMonday:在某集有聽到Jason念出台語帳冊(帳簿) 02/20 01:46
pw080325043:笑剖阿 02/20 08:51
vnucit:年輕演員台語都有待加強!!!!! 02/23 00:01