看板 SEX_City 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aar (放下)》之銘言: : 如標題 : 記得那時邦妮好像死不給她公寓 : 然後崔就很猛的傳了一張傳真 : 說公寓要給夏綠蒂 : 請問是哪一季哪一集呢? 說到這個,印象中我看過一個剪掉的片段(應該是附在影集DVD裡的bonus), 是說這個傳真是Harry想辦法連絡上Trey, 請Trey特地從英國(還是蘇格蘭?)傳回來的. 剪掉的片段有經由Harry的對話讓觀眾明顯得知這是Harry的絕招, 強調Harry果然是個很強的律師. 可是影集把這段剪掉,讓電報在小夏跟Harry都詞窮時奇蹟般地出現, 變成是Trey自動自發的貼心舉動. 不曉得有沒有版友看過這一段, 我有點覺得這好像是我的幻覺....... 另外還有一段是小夏跟Harry巧遇Trey-- 在莎姐跟Richard借別墅開池畔Party那集, 小夏有事先要Harry想辦法除掉他背上的毛,以免他毛茸茸的背在party上出洋相, 結果Harry對除毛膏過敏,背上沒毛了但整片皮膚紅紅爛爛的,比有毛時還不能見人, 在影集中就只演到這邊. 可是我看到的剪掉片段是Trey竟然也參加這個party, 小夏看到Trey風度翩翩地走過來要打招呼, 就連忙要Harry趕快披上襯衫遮醜, Harry一聽說Trey是小夏前夫,又看到小夏忙著要他披襯衫, 就賭氣故意不披,還在小夏介紹兩人時酸了Trey幾句........ 這段有人看過嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.100.6.20 ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 98.100.6.20 (08/20 15:47)
aar:哇 兩段都沒 聽起來好精彩 是DVD特別收錄的? 08/20 16:12
rhp:兩段都沒有 08/20 17:28
dorayu:我也沒聽過耶...好酷唷~~我想看是在DVD才有的唷?! 08/20 19:09
Hermesnavy:這我有看過 DVD裡面真的有出現TREY離婚後遇到CHARLOTT 08/20 22:06
Hermesnavy:但第一段好像沒看過' 08/20 22:06
我自己上Youtube找到了!! 電報: http://www.youtube.com/watch?v=8yKIYhxHBsw
巧遇Trey: http://www.youtube.com/watch?v=gyKDl6B0YBQ
另外附一個Carrie回去Dior專賣店找項鍊的,那個店員好壞喔! 我雖然不喜歡Carrie但那個店員竟然讓我同情起Carrie了! http://www.youtube.com/watch?v=fK7UuVACivc
這個片段則解釋為什麼Carrie沒帶筆電去巴黎: http://www.youtube.com/watch?v=sgLgLmJNuN0
她當時穿的還是跟其他3個女生告別晚餐的小禮服, 影集中她上飛機前有把小禮服換成胸前有朵大花的黑色洋裝. ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 98.100.6.20 (08/21 02:01)
d062637776:聽力好強= =沒字幕不行... 08/21 03:40
ShiningRuby:其實電報那邊我也有聽不懂的.我po出來請教好了 08/21 04:01
電報那段的字幕(C是小夏,H是Harry,?是我聽不懂的地方): C:She was the worst, I mean the absolute worst! Her relationship with Trey is just beyond ethical. On Easter morning she would put chocolate eggs under his pillow! And he is 43!! H:That is really sick! C:Can you use it? H:No, but it is really, really sick! C:Tell me about it. I mean, she (is as white as?) underwear. I can’t look at a package of white cotton boxers from Ralph Lauren without just wanting to barf! -------H對著C笑--------------- C:What? What’s so funny? H:You are! C:I am not funny I am furious!!!! That woman single handily ruined my marriage!!! H:Yeah well your husband may had a little hand in there as well C:No no, Trey was very agreeable, he did everything he could to make our separation easier. H:Really?? That’s...that’s great! And when was the last time you spoke to your ex? C:Months H:Any idea why he hasn’t returned my calls? C:He hasn’t returned your calls? H:No, not on one. According to his mother, he is golfing in the Scottish (???????) and can’t be reached. C:Well see? He doesn’t know what she is up to H:Yeah and I’ll make sure we got him a telegram. See, now would be the time to trash your ex. C:No, the problem is not my ex husband, it is his mother. She is the wicked witch of the upper East side. (這句好好笑XD) H:So we are divorcing your mother in-law? C:Well YAS, if you are any good. H:Ha! I am good.And you, you are a pisser! ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 98.100.6.20 (08/21 04:58)
ayumori:推 第一次看到剪掉的片段~ 08/22 22:39
leabuves:第三的網址 Carrie回去找項鍊的那一段~跟法國店員 08/23 11:01
leabuves:C:You speak English? French Clerk:Of course~ 我大笑XD 08/23 11:02
leabuves:Trey打高爾夫的地方應該是 Scottish hebrides 08/23 11:15
ShiningRuby:感謝樓上,我聽好久聽不出拼法!!學到新字真開心! 08/23 15:16
acbrian:實在太強大了 第一次看到被剪掉的!!!! 08/23 17:07
SevenSins: 第三段的店員! 赫然發現是演巴黎拜金女裡面那個貴婦啊~ 08/23 21:54
FMYL:這篇該M,太強大了:D 08/30 20:24
newsoulth:好精采喔 為何要剪掉呢 09/10 14:52
h62203:seven大我也有發現XD 12/22 07:42