→ Ihsuma:受教了。所以我說的是約定成俗。這幾年哪本科幻上面提到 08/18 08:47
→ Ihsuma:Heinlein不是寫海萊因的?教主用海萊因當初沒人反對,用這 08/18 08:48
→ Ihsuma:十幾年,也算約定成俗了吧?(先不管教主偷改對錯啦XD) 08/18 08:49
→ DaNee:所以還說沒有大小尾的問題? 08/18 08:49
→ Ihsuma:我看台大圖書館的標籤現在都定案是寫海萊因了,國圖還找的 08/18 08:49
→ DaNee:要怪我當時年紀小嗎?X-D 08/18 08:50
→ Ihsuma:到不是的。XD 08/18 08:50
→ Ihsuma:不、不然咧?我當時都還沒出生咧~難道我還管的到以前的人 08/18 08:50
→ Ihsuma:怎麼翻? .. XD 08/18 08:50
→ DaNee:那怎麼就管到我了?果然毒瘤就是該被切除消滅啊 X-D 08/18 09:06
推 Mithrandir:建議Ihsuma兄去找些有關海萊恩的文字聽聽, 08/18 09:09
→ Mithrandir:都是念海萊恩 (-line),沒有念萊因的(laiin) 08/18 09:10
→ Ihsuma:我知道是念-line,所以我才提了Resnais那個例子呀 :P 08/18 15:15
您的結論就是:
某個領袖級人物把舊有的「恩」改「因」是「約定成俗」,
改回來反而是不為讀者方便。
很清楚啊。
※ 編輯: DaNee 來自: 163.22.153.175 (08/18 15:21)
→ Ihsuma:哇~又要把我打成教主那派的啦~我承擔不起呀,哭哭。 08/18 15:29
→ Ihsuma:然後你不要給我詭辯,我從來沒有說教主改是約定成俗,我說 08/18 15:30
→ Ihsuma:的是教主改了之後用了十幾年,各個系統都習慣用這個譯名 .. 08/18 15:30
→ DaNee:別說人家給你扣帽子,這頂是你搶著戴的。 08/18 15:50
→ DaNee:還有,教主是用正確的譯名,總舵才改成錯的。 08/18 15:51
→ Ihsuma:我沒有搶著戴呀~XD 你不要一直跳針好不好?(更正上面的 08/18 15:53
→ Ihsuma:推文,我是要說舵主),反正我看你們都很會「誤讀」別人, 08/18 15:54
→ Ihsuma:戴幾頂帽子也就算了~反正有人就是有被害妄想症 .. 08/18 15:54
→ DaNee:會讓各家系統「約定成俗」而不是就正確舊有譯名維護資料, 08/18 15:56
→ DaNee:不正是舵主獨大的結果?看來你對這種情況很滿意呀。 08/18 15:57
→ DaNee:所以說你搶著戴也不過分。 08/18 15:57
→ Ihsuma:怪誰?怪你年紀小囉?他是翻得不太好大家知道,但是人家很 08/18 15:59
→ Ihsuma:有影響力不行嗎?而且扯一扯總是可以扯到舵主呀,夜禽陰謀 08/18 16:00
→ Ihsuma:這類的,真是個陰謀論的世界呀(遠目)。 08/18 16:01
→ Ihsuma:說穿了,你在部落格上說希望各家出版社繼續推廣科幻看起來 08/18 16:05
→ Ihsuma:也不太真心,畢竟人家不想用你的加料版導讀就要被譯者在網 08/18 16:05
→ Ihsuma:路上說「不用買」。對呀,不要買,最好是賣得不好讓夜禽知 08/18 16:06
→ Ihsuma:到你貓昌的影響力有多大? :) 08/18 16:06
→ DaNee:我有說過希望出版社多出嗎?反而是量已經夠維持科幻讀者群 08/18 16:17
→ DaNee:要讀者多看吧? 08/18 16:18
→ DaNee:而且我絕對不會使用「推廣科幻」這四個字,去搜一搜就知道 08/18 16:18
→ DaNee:我提這四個字的時候是在說什麼 08/18 16:18
→ Ihsuma:引用自BLOG:就有賴眾家出版社多多照顧科幻族群囉~~~ 08/18 16:28
→ Ihsuma::所以在高喊出版社要出科幻、要重視科幻之前,讀者們應該 08/18 16:29
→ Ihsuma:先問問自己:今年看了幾本? 08/18 16:29
→ DaNee:的確有這句,我道歉。 08/18 16:30
→ Ihsuma:眾多案例難以一一枚舉,要來跟我論語言學問題就對了? 08/18 16:30
→ DaNee:不過立場很清楚,要讀者多看 08/18 16:31