看板 SF 關於我們 聯絡資訊
請問有人看過新版《黑暗的左手》(繆思出版,洪凌翻譯)嗎? 一直想看這本,但對洪凌的翻譯有些卻步。 不過我看娥蘇拉.勒瑰恩新作《世界誕生之日》(譯者也是洪凌), 尚能接受就是了~ 不知道新版的《黑暗》跟舊版的差多少? 只知道好像有改錯字而已... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.88.167
Dumkas:改過一些錯字,此外就是換封面和改尺寸 09/01 10:17
Grrr:喔喔原來如此,感謝你(看來還是買舊版就好) 09/01 14:11
icrts:我也想問洪凌翻的那新書本如何 orz (又期待又怕受傷害) 09/01 20:11
DaNee:毒瘤放的毒:http://bit.ly/qzsEZd 09/01 20:15
Grrr:《世界》我覺得洪凌翻得還OK,不會很拗口或是語意纏繞 09/01 21:01
kaojet:世界誕生之日 封面的顏色怪怪的 -_- 09/11 11:21
arrakis:洪凌翻《黑暗的左手》還不差,用詞稍微敖口。 09/14 19:20
arrakis:*拗口 09/14 19:21
kaojet:世界誕生之日好好看! 10/06 11:46
desk90147:世界誕生之日根本超悲劇 最後一篇一大堆錯字 看到快哭 07/19 03:02
Cantion:最後一篇是故意以錯字表現出太空時代對地球用詞的誤解... 08/30 01:45
Cantion:你看到獻給阿爾吉儂的花束中譯本時不會也崩潰一次吧? 08/30 01:47