看板 SFGiants 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《eastpark (再會了成功嶺~)》之銘言 : : San Francisco Giants : : Back in April, the Giants could not go a sentence without being described as : : aging. Bonds, Matheny, Vizquel, Snow, Alou. Wherever we looked, the Giants : : had someone over 35 staring back. So, it actually came to my surprise when I : : found a decent number of rookies that had an impact on the G-men. : 回頭看四月份球季初的巨人隊,只有老一個字可以形容,從邦斯,麥錫尼,維茲凱爾,斯諾, : 阿路,全部都是超過35歲以上的球員.所以,當我後來發現一些其他的年輕的選手在(G-man : 是指巨人隊嗎??)發光發熱時,那著時令我嚇了一跳. ^^^^^^^^ 翻譯成"影響"會好一點 : : One of the spots that demanded a lot of rookie attention was the outfield, : : with Barry Bonds out. Early in the season the team turned very often to Jason : : Ellison, a good fourth outfielder because of his good defense and gap power. : : The club also brought Todd Linden up at some point, as AAA had not been : : posing much of a threat at that point. : 其中最多年輕球員競爭的位置就是外野了.因為邦斯受傷缺陣所以在球季初期,教練團很 "其中一個需要很多新生的位置是外野" : 自然的找到了隊中的優秀的第四號外野手傑森艾力森,後來有一段時間也從3A調上了塔德 "因為他的防守不錯, 也有能力將球打到外野無人防守的區域" : 林登,使得同時期的3A系統缺乏戰力(????). "吊上了Todd Linden 因為當時3A似乎對他來說已經不具有挑戰性" : : However, Linden then hit just .216 in : : 171 at-bats, confirming many suspicions that Linden might be a AAAA All-Star. : : The other spot on the diamond in need of help was at first base when J.T. : : Snow missed time. The team turned to Lance Niekro out of necessity, but the : : 26-year-old impressed with a solid season. However, the Giants would be best : : suited to find a left-handed hitting first baseman this winter, as Niekro : : makes the perfect platoon partner. In 108 at-bats, Niekro hit .324/.361/.657 : : against southpaws, but just .206/.251/.335 against right-handers. If only : : Jacque Jones played first, right? : 但是林登在171個打數當中僅僅交出了.216的打擊率,使得當初懷疑他能力的人更加的確信 : 他可能只是個4A的明星吧.除了外野手的位置外,另外一個缺少人力的位置就是當斯諾不在 : 的一壘防守位置了.不過球隊幸運地找到了蘭斯 尼可羅頂替一壘的空檔,而且這個26歲的 : 小子也交出了一季令人驚訝的成績單.雖然如此,巨人隊最好還是能在這個冬天找到個優秀 : 的左打一壘手,因為尼可羅在108個打數中,雖然對左投手打出了.324/.361/.657的優異成 : 績,但是另一方面對右投手卻僅僅只有.206/.251/.335的成績.這樣就好像雙城隊的外野手 : 洽克 瓊斯在守巨人隊的一壘一樣(????) "只願Jacque Jones可以守一壘 對吧?" Note: Jones今年對左投 .201/.247/.370 但對右投手卻有 .268/.348/.466 剛好跟Niekro相反 所以作者戲稱巨人可以希望找Jones這樣對右投較兇猛的一壘手 可以組成一壘左右護法 : : A final area that was constantly in need of help this season was the san : : Francisco bullpen. In their quest to find an arm to handle late-game innings, : : the Giants stumbled across Scott Munter, who would pitch in 45 games for the : : Giants. And despite a very, VERY low strikeout rate, Munter's good season : : probably bought him another. Besides Munter, both Jeremy Accardo and Jack : : Taschner were aked to pitch quite a bit this season. : 而整季最需要新人幫助的就是巨人隊的牛棚了.為了在比賽的關鍵期保住勝利,巨人隊將任 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^"^^^" 我覺得這不是作者的原意 XD : 務交給了史考特 蒙特,雖然他的三振率非常非常的低,但是仍然為巨人隊投了45場的好球, : 並且明年球季還是很有可能看到他.另外巨人隊也拉上了傑洛米 阿卡多 以及傑克 塔克能 : 兩位投手分擔了其他的局數. : : Finally, I want to mention that Matt Cain's big September will leave him as a : : borderline case for my prospect list this winter. If he misses due to too : : many innings, it's a good thing for Giants fans, as they probably wish that : : Cain had pitched every inning in 2005. : 最後,我必須一提的是麥特 錢恩九月份的優異表現,使得許多球迷幻想著如果2005年巨人 : 隊的每一場比賽都給他投該有多好. 可能是 "Cain九月的表現讓他成為我今年冬天的觀察名單 如果他因為本季已經投太多局 而沒參加Arizonal Fall League (winter) 那麼這對巨人隊球迷可能是個好消息 (因為這樣可能暗示Cain會在明年開季的roster中) 因為他們應該惋嘆著為什麼不是Cain來投2005的每一局 (其實原po這句翻的較好 參考嘍!) (就是不要錯過2006每次先發的機會啦)" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 156.111.164.190 ※ 編輯: mrroot 來自: 156.111.164.190 (10/23 00:29)