看板 SHENA-RINGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《CK4F (台南天氣不錯)》之銘言: : 剛剛看了NHK版的蘋果之歌, : ..... : 完全一整個詭異 : 真的是給小孩子看的嗎?(笑) : ※ 引述《yarika (Kain)》之銘言: : : 也許是因為蘋果之歌是搭配NHK的兒童節目的關係吧! : : 是說...... : : 那個歌詞的涵義,好像也不是小孩子能懂的XD : : 我喜歡ringo的詞的原因 : : 除了她切中我的心情外 : : 還有很重要的一點是都寫的很美,漢字用的很漂亮XD : : 我最愛看日文中一堆(看起來很耽美,實際上不懂意思XD)的漢字啦! 第一次看 很好奇兒童版是長什麼樣子 結果是這樣-> 囧興~ 學妹在旁邊說好可愛 我想了很久 阿是可愛在哪裡ε( ̄□ ̄)3|| 明明就詭異到不行 http://www.uploading.com/?get=Q6W2HTUO 沒看過的可以看一下 -- ┌╮═════════════════════════════════╭┐ ╰┘ 独りきり置いて行かれたって   サヨナラを言うのは可笑しいさ └╯ 丁度太陽が去っただけだろう   僕は偶然君に出遭って ごく当たり前に慈しんで   夕日を迎えた ╭┐        さあもう笑うよ ┌╮ └東京事變˙落日 落日˙東京事變 ┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.28.149
Hazelnut:感謝分享~我覺得看起來很邪惡 XD 11/21 21:14
musumeoo:感謝分享 先推再下<(_ _)> 11/22 09:05
shenaway:太詭異了...跟天線寶寶有得拼 11/22 12:54
CK4F:樓上的說得好XD 我覺得根本就是18禁的 11/22 18:11