作者ringo43443 (草莓)
看板SHENA-RINGO
標題Re: [歌詞] 車屋さん
時間Tue Dec 26 02:12:01 2006
對語言一知半解的時候是最危險的時候...
※ 引述《smalllight (小亮小亮閃亮亮)》之銘言:
: 車屋さん
賣車的大叔
: ちょいとお待ちよ 車屋さん
等一下唷 賣車的大叔
: お前見込んで たのみがござんす この手紙
你看看這封信吧
: 内緒で渡して 内緒で返事が
裡面偷渡了我本人的祕密
: 内緒で来るよに 出来ゃせんかいな
還有說出來會很不好意思的祕密
: エ- 相手の名前は 聞くだけ野暮よ
阿~ 我喜歡你的名字 聽起來有野地黃昏的香味唷
: 唄の文句にあるじゃないか
詩句裡面也找不到的嗎?
: 人の恋路を邪魔する奴は
人只要戀愛了 就會走上女奴(?)的邪魔之路
: 窓の月さえ 憎らしい
窗戶裡面的月亮 好討厭阿! (因為月夜卻沒有賣車的大叔?)
: エ-車屋さん
阿~~賣車的大叔
: それでとうしたの 車屋さん
這樣子的話要怎麼辦呢 賣車的大叔~
: お前さっばりお役に立たないお人柄
你總是能夠抓到我的把柄
: 内緒で渡して 内緒の返事が
我偷渡的祕密
: 内緒で来たのに 何処へやったのさ
你說出來會不好意思的祕密又在哪裡呢?
: エ- 忘れて来るとは そりゃあんまりよ
阿 你經常忘了要來~
: 唄の文句にあるじゃないか
就連詩歌裡面都沒有寫
: あてにならない お人は馬鹿よ
什麼什麼都沒有 人真的好笨呀
: あてにする人 もっと馬鹿
什麼什麼是人 更笨
: エー 車屋さん
阿~ 賣車的大叔
我真是個蠢貨...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.126.5
推 rAveAcer:啊厚達NA~~~SO DA 唷 阿後DA唷~~~~~~~~~ 12/26 02:27
推 m92611041:翻的太有趣了.你好可愛阿...(抱) 12/26 02:29
推 rAveAcer:樓上的 我MSN當掉了 洗澡去 12/26 02:31
→ ringo43443:被稱讚以後就開心了 哈哈 12/26 02:33
→ m92611041:同時住一樓和三樓的..我要睡了..我明天要考試! 12/26 02:33
推 mineko:啊...........賣車的大叔....... 12/26 02:54
推 mineko:人の恋路を邪魔する奴は 是打擾別人戀愛的傢伙 的意思 12/26 02:56
推 mineko:啊.....我回文好了.....orz 12/26 02:59
→ ringo43443:啊....我只有在地球村學到基礎2....啊.....orz 12/26 03:07
→ ringo43443:啊....我忘記邪魔是打擾的意思了...魔法公主看太多... 12/26 03:08
→ ringo43443:而且我是銀魂控 (其實跟這一切沒有關係) 12/26 03:26