看板 SHENA-RINGO 關於我們 聯絡資訊
稍等一下呀 司機先生        ちょいとお待ちよ 車屋さん 就拜託你了 把這封信         お前見込んで たのみがござんす この手紙 偷偷的交給他 偷偷的把回信      内緒で渡して 内緒で返事が 偷偷的拿給我 行嗎          内緒で来るように 出来ゃせんかいな 唉~對方的名字 一聽就知道是個土包子 エー相手の名前は 聞くだけ野暮よ 不是有首歌這麼唱的嗎         唄の文句に あるじゃないか 阻礙別人戀情的傢伙          人の恋路を 邪魔する奴は 就連窗外的月亮 都會討厭的      窓の月さえ 憎らしい 唉~司機先生             エー車屋さん 這是怎麼回事呀 司機先生      それでどうしたの 車屋さん 你這個人真是 一點用都沒有      お前さっぱり お役に立たない お人柄 要你偷偷的交給他 偷偷的把回信    内緒で渡して 内緒の返事が 偷偷的拿給我 是丟到哪去了呀     内緒で来たのに 何処へやったのさ 唉~說什麼忘記了 這也太過分了吧   エー忘れて来るとは そりゃあんまりよ 不是有首歌這麼唱的嗎         唄の文句に あるじゃないか 靠不住的這個人 真是個笨蛋      あてにならない お人は馬鹿よ 我期待的那個人 更是個笨蛋      あてにする人 もっと馬鹿 唉~司機先生             エー車屋さん -- 看到大家都在討論忍不住...>///< 把我之前無聊翻的貼上來給大家看看 有錯請鞭~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.63.25.166
smalllight:大推!!! 12/26 18:00
smalllight:あてにする人 もっと馬鹿 12/26 18:01
smalllight:這句感覺比較像是「期待這樣的人 更是個笨蛋」 12/26 18:01
mineko:達人出現了!!! 12/26 18:18
sleeplover:我不是達人啦~(躲) 12/26 18:57
tpaobj:這個對! 12/26 19:33
ichifan:感謝翻譯~~翻得真好 12/26 20:46
ichifan:不過 聞くだけ野暮よ 12/26 20:46
ichifan:我的理解是 「你這不解風情的笨蛋居然問我他的名字」^^; 12/26 20:48
konnyaku:推樓上...有點像是嬌嗔道"問這麼多幹什麼啦!" 12/26 20:53
roofguy:...........一堆日文魔人......... 12/26 21:16
ringo43443:覺得我是來鬧板的日文白癡..... 12/26 21:27
sleeplover:感謝板友的指正~受教了 :D 12/26 21:28
sleeplover:樓上別這樣說啦~^_^" 12/26 21:38
m92611041:推原PO..但43443最可愛(趁機亂告白XDD) 12/26 23:41
mineko:野暮有那樣的貶意呀.............(筆記) 12/27 00:10
ringo43443:(羞) 12/27 12:23
rAveAcer:(羞) 12/27 15:58
hikkiyo:哈哈這篇好歡樂XD 12/29 21:09