看板 SHENA-RINGO 關於我們 聯絡資訊
最近從林檎博回來之後很多以前沒那麼愛的歌 突然都變得很愛 好比說浴室或是席德與白日夢跟賭博 突然變成好聽一百倍 (謎之聲:本來就很好聽啊= =+) 然後我這幾天就一直聽席德與白日夢 剛剛在精華區找了一下日文歌詞跟中文的 覺得那句 あなたは私じゃなくちゃ 應該是 你(才)不是我 的意思吧 ...... (想當初我也想很久什麼是立憲620) 不過因為我的日文能力也是個亂七八糟 所以請問板上會日文的板友們 是我誤會了還是他真的是這個意思 啊 我是來虛心求教的 就這樣 謝謝請多指教 :D 蘋果媽媽日文教室 ...真是好聽耶! -- maybe i will kiss you slowly maybe quickly maybe not not -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.14.139
eversun :じゃなくちゃ和じゃない不一樣喔 12/15 00:33
eversun :じゃなくちゃ是じゃなくてはならない的省略用法 12/15 00:34
eversun :或是じゃなくてはいけない 12/15 00:34
miena :噢好像有點看懂了耶 "不是我不行"那種意思? 12/15 01:07
miena :感謝樓上的教學~ 又更上一層樓!! 12/15 01:08
jokerjoe :林檎博的浴室真的超屌 12/15 11:47
miena :我還以為切蘋果是預錄的 直到我旁邊的帥哥發出驚嘆.. 12/15 23:42
m92611041 :我覺得影片是預錄的 不過現場也有切 12/15 23:48
eversun :樓樓上出現了關鍵字:帥哥 詳細希望XD 12/15 23:55
miena :我旁邊坐了個小日本帥哥XD 可是我都不會搭訕啊啊 12/16 15:51
miena :好期待DVD吶 看來蘋果媽媽應該很會煮飯?! 12/16 15:52
tokyoya :第一次聽到席德與白日夢時我就愛上了 哈哈 12/28 01:10