看板 SHENA-RINGO 關於我們 聯絡資訊
所以說,EMI決定翻成「滿滿的財富」 感覺好像賀新年的歌曲XDD 這回好像初回沒有什麼特別的 定價也比較低 http://emijpop.pixnet.net/blog/post/23415133 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.104.82 ※ 編輯: m92611041 來自: 114.43.104.82 (05/06 23:55)
yunHsing :.......怎麼有一種好爛的感覺orz(被揍) 05/07 00:28
Chunli :乾脆翻成招財進寶好了... 05/07 00:30
smalllight :日日有財 05/07 00:41
rAveAcer :年年有餘 05/07 00:59
guitarist519:難道不能直接極富有就好了嗎!!!!! 05/07 01:24
belast :多多益善 05/07 01:39
CHASHOW :金玉滿堂 (誤) 05/07 01:48
m92611041 :兒孫滿堂(林檎的願望?) 05/07 01:49
furinchyen :歲歲有今朝 05/07 02:31
alovez :恭賀新年的賀歲歌曲?? 05/07 02:57
edwinchen :有夠俗氣,極富有有個性多了!!要口語不會翻"麥可麥可 05/07 09:47
edwinchen :或"聽說很有錢"、"賺很大"還比較好 05/07 09:48
toogay :男人丈夫的信心重持?? 05/07 09:51
fridac :龍馬精神 05/07 11:11
coralfang :不然就翻還不快朝貢 05/07 11:13
smalllight :「小姐,請問滿滿的財富出了嗎?(掩面)」→什麼對話?! 05/07 16:33
Kallima :「小姐,我要滿滿的財富<( ̄︶ ̄)>」 小姐:我很窮 05/07 18:40
m92611041 :換個方式想 這樣的譯名或許讓台壓單曲變成逸品? 05/08 00:37
jokerjoe :嗯.....我花了1000円買到滿滿的財富唷~<( ̄︶ ̄)> 05/08 00:55
toto78gene :嗯.....我花了很多錢買到一本少少照片的Ringo file喔 05/08 01:30
rAveAcer :我只想說靠杯我跟樓上一樣 05/08 01:42
rAveAcer :不過也有好處可以拿來墊在枕頭底下看會不會夢到林檎 05/08 01:43
p895047 :買了也許會中大樂透 05/09 23:17