看板 SMAP 關於我們 聯絡資訊
我是看日網的REPORT 白色是播出部分 黃色是剪掉部分 拓哉「重新審視的時候『我自己是這樣啊』覺得怎麼樣?」 阿剛「(覺得自己是)很、很渺小的人類啊!」(爆) 中居「不,才不小咧!(笑)」摟住阿剛的肩膀 阿剛「真的是被支持,我不是一個人,有人支持我,真的是有大家的力量才能走到這 裡。」(這邊中居手已經在阿剛肩上了嘛) ** 吾郎「我一個人吃飯也很寂寞嘛」 拓哉「你有穿鰻魚店的制服去嗎?話說,是在阿剛家一起吃飯嗎!?」 吾郎「你看,也是一個人住嘛...」(應該是說自己和阿剛都是一個人住XD) 中居「吾郎chan也是經驗者嘛(爆)應該是想說『首先是飯的問題!』吧(笑)」 ** 說到慎吾的每日電話 中居「慎吾的話語中,有最有印象的話嗎?」 阿剛「雖然沒有『最』...」 中居「你們是在閒聊嗎!?」 阿剛「也不是啦...一個人的話,不管怎樣也會思考起討厭的事情不是嗎?在那樣的 時候,僅僅是跟我講話,就會安心下來」 阿剛是稍微有點拙於言詞的感覺,而慎吾是一直看著阿剛。 中居「阿剛也有打過去嗎?」 阿剛「明明真的很忙的,還在半夜跟我聊天。明明第二天早上還有外景」 中居「那個,你們是開始交往兩個星期的情侶啊!好像想要一起講話講到早上一樣」 慎吾「反而是我對つよぽん的話有印象!決定復歸日程的時候,つよぽん打了電話給 我喔!『慎吾!決定了喔!復活的那一天!』(笑)不是復活吧!」 (好可愛啊阿剛剛~>///<) 拓哉「說什麼『復活』你的人生是動畫啊!?」(爆笑) ** 慎吾「所以你要用一輩子好好償還我喔!! 」 拓哉「這某種意義上是求婚了耶!」 在鏡頭沒照到的地方,慎剛一直在對望(炸)而且阿剛眼睛濕潤,表情就像O^Q 吾郎「總覺得好嫉妒啊~ 」 之後其實還有繼續 吾郎「好嫉妒喔~我明明有帶鰻魚的!今天在休息室碰面的時候,我還有問阿剛『 要我幫你送什麼東西嗎?』『不用了,吾郎SAN,沒關係啦』」(學阿剛學得 超像XDDD) 中居「慎吾啊,不是送鰻魚之類的,是送了心情喔!心情!」 慎吾「只是心情就贏了鰻魚,不好意思啦~!」(勝利的表情)(爆笑) ** 夜空的部分 吉他拿出來的時候 慎吾「つよぽん這一個月中變成吉他大師喔!」 阿剛「才沒有咧!」 慎吾「那你做了什麼啊!?」 阿剛「讀書之類的...啊,中居君有送給我書喔!」(這個BISTRO也有提到) ** MEMBER各自的談話 慎吾「草彅剛這麼被愛著,我好羨慕啊!」 FANS「我愛你──!!」 慎剛又在對看了<(◥██████◤△◥██████◤ )> 中居講到和阿剛通電話的時候(這裡全部剪掉|||) 中居「雖然他心情相當UP、UP,『那~既然告一段落了那我請你再去喝一杯吧!』『    嗯,我知道了!』(笑)『阿剛現在還不行吧!』『啊對噢!抱歉抱歉!』這樣    來回說了兩次(笑)」 阿剛「頭腦一片空白...」 然後拓哉也說,前一天和拓哉一起出席的試映會的李秉憲有問拓哉 「チョナンカン,OK?」超擔心的 中居也順著這個話題說 「我家的老爸也超擔心的喔!」(新聞上有報) ** 全部結束後,五人從觀眾席的中間通道離開。FANS一直不斷喊著「安可!」(捨不得放 他們走XD) 阿剛一個人回到舞台 「真的很謝謝大家溫暖的安可。雖然很開心,但是之後還預定要錄BISTRO(已經過了晚 上十點)。從今天起會我繼續加油,以後也請繼續跟隨著SMAP!」 ----------- 因為板上已經有Emely的翻譯了 所以我的翻譯請見這邊的圖文版* おかえりSP LIVE (http://blog.yam.com/nakaikyoko/article/21359243) BISTRO SMAP 4種4様の愛情 (http://blog.yam.com/nakaikyoko/article/21363655) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.11.84 ※ 編輯: nakaikyoko 來自: 118.169.11.84 (06/06 13:30) ※ 編輯: nakaikyoko 來自: 118.169.11.84 (06/06 13:38)
Emely:感謝補充 節目剪太多了啦!!! 阿剛講復活 那一段 很好笑耶!! 06/06 14:28
singbook:謝謝翻譯,這個團的TALK果然是比Live吸引人....XD 06/06 16:46
laisharon:推咪醬。也謝謝翻譯~** 06/06 19:07
duck0823:好溫馨的感覺^^太棒了!! 慎吾阿剛在一起在一起~~ 06/06 21:01
NAKAIMAKO:好溫馨呀!!感謝翻譯 06/07 16:11
elina027:好溫馨的團喔!不負我們愛他們這麼深啊~~ 06/07 21:16
hayoru:謝謝翻譯~Q//Q~SMAP真棒 06/08 12:33
hayoru:而且看這篇的時候正好在聽この瞬間、きっと夢じゃない~XD|| 06/08 12:34
tkau:感謝翻譯 ^^ 好溫馨好感動哦 >//< 06/11 20:54
tracygoro:謝謝翻譯 ^^ 06/11 21:46
Anael:謝謝kyoko的翻譯~~~不管看幾次~還是好溫馨可愛阿\(^▽^)/ 06/12 09:03