看板 SMAP 關於我們 聯絡資訊
2011年05月27日(金) 現在是「有點巻き」 從早就模仿炸蝦 時間「咻」地一下就到了午間休息 今天也精神滿滿錄影中 不知不覺就到了「てっぺん」=「半夜0時」(業界用語) 大概是這種感覺吧~ 在「楽屋」=「休息室」邊看電視 一邊更新BLOG 「ON TIME」=「準時結束」的話 就不會搞到「てっぺん」喔 忙這忙那的不知不覺就到了「てっぺん」啊~ 「押したら」=「行程進行得比預定時間還晚,繼續下去不知道會怎樣」 「巻いたら」=「比預定時間還早進行,大家臉上充滿笑容」 一整天的活動 有時押後有時提早 藝能界就是如此啊 投稿時刻:13:26:00 -- 2011年05月27日(金) 從「有點巻き」到 現在是「ガン巻き」 保持現狀繼續下去的話 就是「ゴリ巻」 小心不要太過期待 冷靜地 就像平常一樣 一定是歡躍的 純平唷 投稿時刻:18:28:00 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.171.121
nakaikyoko:好多業界用語滿有趣的,但翻譯就好難||| 05/29 00:15
nakaikyoko:找到一個業界用語的網站http://tinyurl.com/3j44z8u 05/29 00:16
※ 編輯: nakaikyoko 來自: 122.124.171.121 (05/29 00:19)
reder0518:KYOKO好貼心>////////////////////< 05/29 00:21
canaby:謝謝翻譯,Kyoko真的很貼心:) 純平唷XDD 05/29 01:43