推 JustSa:光速推 12/19 18:38
推 juan4zi:光速推~~另大師姐名子是BoA不是Boa唷XD本人有強調過@@" 12/19 18:40
感謝指正
推 kenny468:推 想知道秀英跟寶姐說了啥 12/19 18:41
推 halousa:太妮都沒鏡頭(_) 12/19 18:51
推 natsubeauty:秀英:在訪問中 講不出話或者是被問到難懂的問題時 12/19 18:54
→ natsubeauty:身邊並沒有可以幫忙的的隊友的BoA前輩 是怎麼處理的呢 12/19 18:56
→ natsubeauty:如果有妙招(knowhow)的話 請教教我們吧~ 12/19 18:56
推 tp950016:有成員能當翻譯 果然是很棒的事情啊XD~ 12/19 18:59
推 kenny468:有中文擔當 日文擔當 英文擔當 12/19 19:03
推 nick22111:沒跟到一開始...我乾脆等全場中字吧.. 12/19 19:17
推 finhard:中文沒到能對話的地步吧,不像日文跟英文 12/19 19:34
※ 編輯: vivianhsu319 來自: 220.138.35.162 (12/19 19:39)
推 e1101:好快唷!! 12/19 19:44
推 z8857006:好繞口!!~"~ 哪時候也來個中文版呢!@@" 12/19 19:46
→ doggy2009:中文感覺很怪耶XD 12/19 19:48
推 humorista:完全會咬到舌頭的日文版...好難啊!!! 12/19 19:49
推 etchoco:日文聽起來很卡... 12/19 19:50
推 chnet3214:我聽到中毒性 覺得有笑點耶QQ 12/19 19:50
推 mewcity:日文版意外的很不錯XDDDDD 12/19 19:52
推 JessicaAlba:XDDD 12/19 19:54
推 god9595995:9人10色的中毒性XDDDD 12/19 19:55
推 webcammomo:聽到中毒性也笑了XDD 12/19 19:55
推 s80623:9人10色的中毒性XDDDDDDDD 12/19 19:56
推 LordJeffery:有沒有ending cut? XDD 12/19 19:57
尋找中
推 chnet3214:中毒性 我聽起來好像是香港話耶@@" 12/19 19:58
※ 編輯: vivianhsu319 來自: 220.138.35.162 (12/19 20:09)
推 kenny468:DAN DAN讓我想到七龍珠主題曲XDDDDDD 12/19 20:16
推 hohohho:日文版滿好聽的耶!!!韓英日版本 少女們轉換的過來嗎XDD 12/19 20:17
推 kenny468:小鹿唱日文RAP好殺!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 12/19 20:18
推 pokaro:最後的愛心好可愛~~>//////< 12/19 20:23
→ doggy2009:沒看到最後的愛心QQ 12/19 20:28
推 GoreWon:(中文版) 秀英: 威風 蛋 蛋... 12/19 20:30
→ Nappa:徐玄part近距離拍肚子是哪招 12/19 20:30
推 d1234509:抱歉日文版我完全不習慣我會自動腦補轉成韓文的 12/19 20:34
感謝補充
推 maplestory:西卡的日文好好聽阿~~~>///< 12/19 20:39
→ maplestory:想當初就是被日文版Mr.Taxi的西卡聲音吸引入坑的說... 12/19 20:40
推 kay1127:終於等到1080p!!!!感謝pucca104大~~~(撒花) 12/19 20:40
推 wind164:樓上你要不要i XDDD 12/19 20:41
推 chnet3214:其實 日文版 秀英 孝淵 rap比較有氣勢比較好聽耶! 12/19 20:42
推 kay1127:風大有i嗎? 12/19 20:43
推 qazwsx80808:1080P!!! 12/19 20:43
推 wind164:有啊 已經躺在硬碟裡了( ̄▽ ̄)||| 12/19 20:43
→ kay1127:風大跪求載點<(_"_)> 12/19 20:44
推 chnet3214:自由+1 QQ 12/19 20:44
推 d61131:可以跪求載點嗎??? QQ 12/19 20:48
推 kay1127:阿...在資源總站找到TS檔XDDD 12/19 20:48
推 wind164:資源總站是115吧( ̄▽ ̄)||| 12/19 20:50
推 kay1127:都收都收XDDDD 12/19 20:51
推 wind164:內容物都一樣不是嗎=_= 12/19 20:52
推 nccuwade:推啊! 12/19 20:52
推 ty0816:The Boys Ending Pose 西卡笑得好燦爛>////< 12/19 20:54
推 kevinshe520:場地有點小感覺動作卡卡的 另外感覺韓文版比較有氣勢 12/19 20:56
推 fgd5555:推推!!!!! 日版The Boys!!!!!!!!!!!!!!!! 12/19 20:57
推 JustSa:忙內的動作變了>////////< 12/19 20:59
感謝提供
→ acent:樓上的這張照片西卡也太像侯佩岑了吧 12/19 21:05
推 t1234567y:哇.....真的超像的 12/19 21:12
推 kenkie:西卡是我最先認出長相的少女XDD 12/19 21:26
推 fst1985:WOW 12/19 21:26
推 rt7hwq8f:秀英都雙手撥髮電死人啦 (爬牆中 >///<) 日文版很好聽!!! 12/19 21:28
推 rt7hwq8f:明明西卡美到出塵,為什麼這角度這麼像侯小姐(驚呆中 12/19 21:30
推 jacky3518:等日文版翻譯,要不然感覺不出THE BOYS這首歌的氣勢。 12/19 21:30
※ 編輯: vivianhsu319 來自: 220.138.35.162 (12/19 21:41)
推 fallingkite:ENDING POSE那張忙內跟權權也太像了吧... 12/19 21:46
推 hapteasing:日版好聽~個人感覺英>日>韓 >"< 12/19 21:49
→ hapteasing:可能一個一個音分開還是日文比較適合! 12/19 21:49
→ maplestory:英文好聽+1 我常常要唱韓文唱一唱就變英文了 囧 12/19 22:04
推 flamedevil:英文好聽+1 12/19 22:07
推 sarah26118:西卡在The Boys Eending時有點失去平衡,難怪一直笑 12/19 22:09
推 ROGANJACK:補一張 小鹿跟木村截圖 12/19 22:11

推 poneponecar:鹿鹿笑得好開心啊 12/19 22:15
推 edc1007:哈哈哈林小鹿XDD 12/19 22:18
推 Dick5210:轉換完畢...丟進MP3...(有沒有日文翻中文的呀@@" 12/19 22:19
推 fgd5555:顴骨炸裂的小鹿XDDDD 12/19 22:34
推 avrilrock:九人十色中毒性聽起來有點怪 可能還不習慣吧 12/19 22:35
→ avrilrock:不過日文rap的部分感覺不錯 12/19 22:35
推 hung31017:SM真的都是物盡其用... 12/19 22:41
→ hung31017:之後的專輯主打歌 英日韓三版應該是基本配備了XD" 12/19 22:42
推 hojoe:愛心阿>\\\< 12/19 23:09
推 douglasyeh:全體圖帕尼被截掉了T T 12/19 23:35
推 sleepybaby:英文好聽+1 英>日>韓 +1 12/19 23:57
推 VaLenTi1007:一開始就狂聽英文版 12/20 00:11
推 rt7hwq8f:英文最好聽+1 英>日>韓 但是歌詞我最喜歡韓 >///< 12/20 00:24
推 dogwoof:孝淵真美麗阿~~ 12/20 11:32
推 ACGfun:日文歌詞好拗口0.0 12/20 13:52
新增少女完整CUT
※ 編輯: vivianhsu319 來自: 220.138.35.162 (12/20 15:53)
推 rt7hwq8f:小鹿唱日文的好好聽!不管是唸或發音,與英文混一起,好電 12/20 16:08
推 maoluffy:晚點來放日文歌詞!XD可是我翻譯不能,就字面上來看氣勢有! 12/20 17:07
推 inonat:可是我覺得歌詞弄得很讚耶~意思跟音都跟韓文版有接近 12/22 11:46
→ inonat:而且也不會像硬翻 很棒~ 12/22 11:46