作者alian616 (A-Lian)
看板SNSD
標題[歌詞] Not Alone 歌詞中譯
時間Sun Dec 9 23:16:45 2012
感謝sangpets大提供台壓版歌詞
Have you ever 此刻
我相信著
愛情只能和一人開花結果
連希冀
都無法辦到
不過 即便如此
我能理解
Not Alone
Not Alone
無法有答案的思緒
Not Alone
連快消逝的情歌們也是
為你而開的花朵嗎?
沒錯I'm Not Alone
Why am I為什麼?
仍然恐懼吧
無法置信自己如此無能為力?
回到孩提的自己
連話都說不出口
光靠童話是無法有進展的吧
Not Alone
對吧 Not Alone
每當思念起某人
Not Alone
發現事實時
該如何稱呼
這樣的feeling呢?
Precious things in me
謝謝 you gave me
賦予我堅強
I'll be there for you
若需要我
我將永遠展開雙手
Life goes on...
Now I see你說的對
正因有
永遠永遠愛著某人的念頭
Not Alone
Not Alone
沒有光芒照耀的地方
Not Alone
連流下的淚水
是為了你
而綻放的花朵嗎
沒錯I'm not...
沒錯I'm not...
已不再I'm Not Alone
=======================================
Have u ever 時至今日 此心仍篤
愛僅是獨自 守花開結果
即使心懷小小心願 亦有口不善言說
然而 即便如此 亦得知曉
Not alonenot alone
沉石入海的思緒
Notalone 如殘光將息
Love song們
記得此花 為君始盛放
故 im not alone
Why am I為何
仍止不住恐懼顫抖
一如無力的自我 弱不禁風
回到純真幼年
亦是默默總也無言
Fairytale之外一無所有
踟躕不能前
Not alone not alone
何處斯人 縈繞我腦海
not alone
當我發覺 殘酷的真實
這般feeling又何以名狀
precious thing in me
謝謝你you give me
給予我心比金堅
I'll be there for you
若尚可有那一天 得以坦然 張開雙臂
life goes on
Not I see 是啊 只是因為想要有個人
寄此愛意 直至雋永
Not alonenot alone
尋不見 陽光抛灑
Not alone
即使淚易成河
仍記此花 為君始盛開
是啊 im not 是啊 im not
不再 im not alone
翻譯+製圖:隨便 From.G.G.B駐東京辦事處
轉載請注明百度少女時代吧
http://i.imgur.com/BplJS.jpg
=======================================
在編輯文章時剛好播到這首歌
聽了前奏後起雞皮疙瘩
越聽越有灑淚的衝動
這次日二專的歌都好棒特別愛這首
希望演唱會能放這首然後少時跟SONE一起哭成一片XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.26.21
※ 編輯: alian616 來自: 210.70.125.124 (12/10 09:53)
推 coolman123:看完歌詞更有感覺啊~ 12/10 12:30
→ checkmater:這首真的超好聽 12/10 23:17