看板 SOB_CLAMP 關於我們 聯絡資訊
現在覺得有點令人害羞,青澀的戀愛物語‧少女情懷總是詩 這是第1次貓井在商業誌上主筆的作品,而且還是等身大的(笑) 因為在那之前都是畫迷你版角色,所以非常緊張。 當時畫了很多“多層次混搭(グランジ)”等等,我們當時喜歡的流行的東西… 該說“曾經流行過的東西”才對了。 刊載的雜誌「ヤングロゼ」(角川書店), 現在來說就是年女輕女性取向的雜誌(當時是全都叫作「淑女類」啦), 因而登場的女孩們,我們都盡量使其有貼近現實讀者的流行打扮。 雖然是以戀愛為主的短篇故事,不過全都是一些讓自己看了都害羞的故事吶。 這作品把我們自己的青澀表露無遺,現在重看真是丟臉死了(笑) 啊,不過,這些幾乎全都不是我們自己的經驗喔!(笑) 應該說是是週遭人的故事和虛構各半。 我們覺得要當時的故事要配上貓井的畫,就是要這種感覺只有可愛的。 與這同時,因為大川在替岡崎武士先生的部叫『戀』(新書館)的作品寫稿, 那個故事是有點灰暗的。 如果要配合現在的貓井的畫,也許會變成充滿嘲諷的故事吧(笑) --- グランジ那個字我查不到.... 嚴格說不是查不到...是查到後不知道用在衣服還是流行的東西上面該翻成什麼orz 他們說的現在的貓井的畫...是指像好立克那種吧... 不過........女生是mokona畫的欸 所以....會變成男孩的戀愛故事?然後還充滿了嘲諷嗎XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.13.169
UmiChan:grunge的話在服裝上是頹廢風格、二手衣的頹舊感吧... 12/05 07:11
UmiChan:但是不像啊 <囧> 印象裡倒是有普通的多層次混搭... 12/05 07:13
Eliko:我記得少女情懷總是詩裡也是說是多層次混搭耶! 12/06 14:19
xgdbf:很喜歡此部的觀念~~害我現在有頗討厭"可愛"一詞....感謝譯者 12/08 10:30
kersznre:那應該就是多層次混搭了(筆記) 12/08 19:00
kersznre:http://dic.yahoo.co.jp/ 用這個yahoo萬能詞典查的話 12/08 19:01
kersznre:在衣著上就是有“衣服故意洗到脫色或穿很多層”的意思 12/08 19:02
kersznre:無奈本人少年老成(年輕時就老成,現在更不用說了)對流 12/08 19:02
kersznre:行全無概念...orz 謝謝大家(拜) 12/08 19:03
※ 編輯: kersznre 來自: 61.223.195.187 (12/08 19:08)