※ 引述《naushica (nausicaa)》之銘言:
: 原文:「『七つの封印』のひとつは消えて、『地の龍』の空席が埋まる。」
給大家提供一個最驚悚的個人翻譯
(不贊同...也請不要打我...)
"七封印其中之一消失,填補地龍的空缺"
也就是說...
昴流會取代星史郎的位置而成為地龍
畢竟七星才是七位御使...
真是有夠混亂的...
其實封真才是"代理神之威嚴的人"吧...
開始覺得自己也語無倫次了...
整理一番過後再來po文吧...
----
發現也許大家都弄錯誰是誰了...
(還是只有我弄錯?)
--
安靜的精靈們啊...平息所有的憤怒吧
安靜的精靈們啊...原諒那些罪人吧
這歌聲將隨著微風 穿越森林與大地 實現希望
安靜的精靈們啊...我將不停地歌唱
直到所犯下的罪得到原諒為止...
直到這聲音消失為止
<MALICE MIZER/Bois de merveilles>