作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
標題[RG interview]V. AZARENKA/A. Ivanovic 6-2, 6-3
時間Mon Jun 1 11:03:07 2009
V. AZARENKA/A. Ivanovic
6-2, 6-3
An interview with:
ANAIVANOVIC
THE MODERATOR: Questions in English, please.
Q. How did you feel on the court today? It was difficult?
問:你今天在場上感覺如何?那很困難?
ANA IVANOVIC: No, I started really well, and I felt really good in the
beginning. Then after the third game, actually after first point in the fourth
game, I just suddenly started feeling so dizzy, and I completely lost my
balance.
Ever since then it was really hard. I struggled with like looking up. I started
feeling very dizzy, and I was struggling a little bit to find my balance.
Yeah, it was really hard. She played well.
Ana: 沒啊,我開始得很好,一開始我感覺很好。然後在第三局之後,實際上
是第四局第一個賽點之後,我就突然間開始覺得很暈,然後我完全失掉平衡
感。
之後那就很難。往上看也很很不舒服。我開始覺得很暈,我掙扎著試著尋找
我的平衡感。
是啊,那很難。她打得很好。
Q. The two defending champions leave the tournament the same day. What do you
think?
問:兩個衛冕冠軍在同一天離開法網。你的想法是?
ANA IVANOVIC: Yeah, I think it's really tough. I mean, it's never easy to
lose, and especially that I was feeling my game really well. So I'm very
disappointed with today.
I think it's very tough, yeah. But the opponents, they just were, you know,
better today.
Ana: 嗯,我想難很艱難。我是說,輸球從來不容易,特別是我感覺我的球技
很好。所以今天我很失望。
我想這很困難。但是對手今天就是比較好。
Q. What was your goal coming here into Roland Garros as the
defending champion? You're No. 8 seed, I think. Did you set any goals?
問:你以衛冕冠軍身分到法網的目標是甚麼?我想你是第八種子,你有設定目
標嗎?
ANA IVANOVIC: Well, my goal was just to try and enjoy the match. I wasn't
really looking for any outcome or looking too much into the tournament. I just
wanted to enjoy.
I was really, you know,proud of my efforts the first week. I was really
feeling good out there.
You know, even today and in the beginning I felt great. I was hitting,
striking the ball, and executing really well. That's why it's really hard.
Ana: 我的目標只是試著享受比賽。我沒真的尋求任何結果或從法網得到太多。
我只是想要享受。
我真的為我的第一禮拜的努力感到驕傲。我在場上感覺很好。
甚至今天一開始我感覺也很好,我打球,執行的很好。這是為什麼那時在很難。
Q. What do you think about Azarenka? Do you think she's a player to beat? Like
she's one of the best?
問:你對於Azarenka的看法?你想他是那種要打敗的對手,就像他是頂尖之一?
ANA IVANOVIC: She is. She definitely has the potential. She has been playing
really well lately. She strikes the ball really well. She's young, so she has
really good potential.
Ana: 他是。他絕對有潛力。她最近打得很好。他擊球很好。他很年輕,所以他
有很好的潛力。
Q. You're still young, too.
問:你也很年輕啊。
ANA IVANOVIC: Well, thank you. I feel a little bit older now. With all these
young players coming up, I start to feel a little bit old. (laughter.)
Ana: 謝謝你喔。我現在覺得有點年紀大了。有這些年輕球員崛起,我開始覺得有
點年紀大了(笑)。
(還好去年先拿個法網來放嗎?)
Q. What is your plan now? Do you plan to change something, or...
問:你現在的計畫是甚麼?你計劃改變或....
ANA IVANOVIC: Honestly, I don't know. Probably I will go back to Belgrade.
I'm going to play Eastbourne. That's my next tournament on grass.
Ana: 老實說,我也不知道。或許回貝爾格勒去。我將打Eastbourne。那是我下個草
地賽事。
(去把不平衡頭暈檢查一下才是真的啦 暈太嚴重是連爬下床都有問題的耶)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.137.136
推 chaohsiu:我們這一年看妳的比賽也看得每場都頭暈 = = 06/01 12:22
→ duffy:賽克版的副產品會是抗暈眩藥 大家一起嗑嗎? 06/01 13:43
→ tiffan0729:ANA也眩暈?前陣子也暈到無法下床= =...躺了好幾個禮拜. 06/02 01:10