看板 SRW 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《winmoneyer (winmoneyer)》之銘言: : 不好意思 因為最近有在學一點日文 : 人家都說學新語言最快就是先學髒話嘛 哈哈 : 或是自己有興趣的句子 : 所以我想說先學一些機戰熱血的台詞好了! : 打完用Dr.eye翻又覺得怪怪的 : 所以就PO上來問問大家中文怎麼翻: : 龍馬:俺達がいる限り,地上はお前達には渡さん!! 只要我們還在的一天,地上世界就絕不可能交給你們 : 甲兒:どんな奴でも 相手になってやるぜ! 不管是怎麼樣的傢伙,就讓我來做你的對手吧 : ビアン:勢いだけでこのウァルシオンは倒せん 只靠氣勢是打不贏我這台瓦爾希翁的 : イングラム:そうでなくては,おまえを選んだ意味がない.... 如果不這樣子,選擇你就變得毫無意義了 : 前卡:おまえに參式を止めることは出來ん! 憑你是阻止不了這台參式的 : 先問這些.... 大家幫幫忙吧 -- 例えを纏おうと…… 心の弱さは護れない!     ブラックサレナ옊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.106.185
Kinra:出現啦!恁背魔人 08/13 15:42
DARKSEVEN:你...可以不要一直講恁背....恁背....嗎? 08/13 15:49
strike519:小孩不笨 08/13 15:51
assess:我看見了草根性 08/13 15:56
※ 編輯: xdeath 來自: 220.132.106.185 (08/13 16:05)
Bleed:我沒看到恁背的版本... 08/13 16:06
trebor1412:沒看到下面這篇= = 08/13 16:43
winmoneyer:這版上果然多強者阿...下次我還再PO的 多謝啦 08/13 17:02
DARKSEVEN:大概是不知道我用小孩不笨的梗吧?XD 08/13 17:06
xdeath:怕有人覺得我太粗俗,還是改回來了XD 08/13 17:31
thewind:"俺達" 應該要翻成"我們"吧? 08/13 18:13
onemouthduo:同意樓上 08/13 18:48
※ 編輯: xdeath 來自: 220.132.106.185 (08/13 19:00)
ingemisco:恁背講恁背是恁背的代誌 XD 08/13 23:32
WEGI:那請問黑百合的簽名檔是什麼意思呀 08/14 07:14
Kinra:「即使穿上鎧甲,也保護不了內心的軟弱!」 08/14 10:06
elsewhite:小孩不笨那個梗我懂 XD 08/15 00:02