作者catmao (我會保護你)
看板SS501
標題[歌詞] 我的腦袋不太好
時間Thu Jan 8 02:42:44 2009
曲名:我的腦袋不太好
來源:SS601
翻譯:catmao
因為翻譯不夠精確 請勿轉載讓我丟臉 感謝
(三人演唱的Part是我自己聽的 有誤請告知 3Q)
圭鐘:我的腦袋不太好
你以外的我都不懂
在看著別人的妳
也不懂我這樣的心情吧
亨俊:你的一日裏沒有我吧
雖然就連回憶也沒有
只看著你的我
常常流著眼淚
圭鐘:看著你的背影我也很幸福
即使到現在還不懂我的心
終於擦肩而過的大道
永生:在非常想見你的日子裡
在忍耐的很痛苦的日子裡
我愛你這句話在嘴角打轉
一個人再度 再次 crying for you
一個人再度 再次 missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!
圭鐘:你的一日裏沒有我吧
雖然就連記憶也沒有
只看著你的我
一個人製造著回憶
永生:對我來說 那愛情像美麗的創傷
就算看著你漂亮的微笑
在一起的我也笑不出來
亨俊:在很想你的日子裡
在內心酸痛而傷心的日子裡
我想見你這句話在嘴角打轉
一個人再度 再次 crying for you
一個人再度 再次 missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!
永生:Bye bye never say good bye
雖然無法這樣挽留
I need you 什麼話都不能說 I want you 送別 就算再次送別
圭鐘:在非常想見你的日子裡
在忍耐的很痛苦的日子裡
亨俊:我愛你這句話在嘴角打轉
一個人再度 再次 crying for you
永生:在很想你的日子裡
在忍耐的很痛苦的日子裡
我想見你這句話在嘴角打轉
一個人再度 再次 crying for you
一個人再度 再次 missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!
-----
文意我有修飾的比較接近台灣人語法
可能跟其他地方翻的有所出入 看看就好
還有因為很想睡覺 可能有打錯字 有的話再跟我說 感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.33.167
→ catmao:另外這首歌有翻譯成"因為我太傻"和"我是個傻瓜" 我的翻譯版 01/08 02:44
→ catmao:本是參考阿重本人的形象(?) 直接將原曲名直譯 請多見諒 01/08 02:45
推 eoust2001:幼姊姊的翻譯太好笑了 很符合實情(!) 牛三組都唱得很棒 01/08 02:53
推 iwannafree:歌名翻譯的太好了...科科 01/08 09:17
推 idealliin:唉唷,賢重其實是個聰明的小孩好嗎,呵~ 01/08 14:23
→ iwannafree:501的版風跟其他版可能不一樣,喜歡阿重很長時間的我們 01/08 14:29
→ iwannafree:是用我們看SS501金賢重的方式 而不是花樣中的金賢重演 01/08 14:29
→ iwannafree:員..所以...希望能多看看團體中的阿重就能懂 01/08 14:30
→ iwannafree:科科....拜託能領導偶像傻瓜團也是不簡單的智慧阿 01/08 14:33
→ catmao:同意樓上 現在看阿重就像媽媽看小孩的心情(擦) 01/08 15:28
推 monalin:歌名好優秀 阿重哪裡聰明 姊姊看不太出來XDDD 01/08 19:09
推 ininhktwj:許金金唱的好棒~ (拭淚) 01/08 20:42
→ cloverice:這首歌真的好好聽~許金金好優秀~ 01/08 20:43
推 davyfu:歌名太優~~~(淚) 01/08 21:34
※ 編輯: catmao 來自: 203.73.91.178 (01/09 15:38)
推 alwayssix:我覺得第一二段翻得怪怪的@@ 01/18 23:17