看板 SS501 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《huiyajudy (勇!)》之銘言: : 最近越來越覺得亨亨很可愛 : 不像以前只有注意小隊還有阿馬 : 所以也開始注意起他們五隻的韓文名字發音 : 政玟 奎鐘 還有永生 : 我都會念....但是只有賢重和亨俊 我聽了很多次 還是分不太出來 : 兩個之間的差別欸=口= : 請問有哪位公主or王子知道正確念法到底是怎樣呢XD 我翻到視頻了XDDD 賢重VS亨亨教你唸名字 我有關燈→www.youtube.com/watch?v=_ETHCrlVV5c 從1:48開始~ 不過這一個系列的幕後還蠻好看的XD 可以全部看一看這樣~ 亨俊口訣 → Hyung Junbi ok ??? (中譯:兄準備好了嗎???) 賢重口訣 → Hyun Chul junbi Joong (中譯:賢徹準備中~~我自己猜Hyun Chul應該是人名吧) 真的是繞口令~我朋友說這種字母終聲大概只有韓國人自己會分辨吧XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.66.233
tammy791129:太強大了XDD不得不推=ˇ= 10/30 00:18
huiyajudy:哈哈哈哈 推推推 好厲害 10/30 00:19
tingtingk3:推!!!!有影音教學最強大了XD 10/30 00:21
vcxz5228:線上教學影音檔XDDDD 10/30 00:25
sandmans:OH~~~ 我真的懂了!!!! 10/30 00:43
loveykciv:阿影音好強大(Y)現在好像真的會講韓文一樣好開心喔哈哈 10/30 00:49
wkbibi:難難難.................都要哭了這樣!!!!!!! 10/30 01:35
※ 編輯: pinkpourquoi 來自: 122.127.66.233 (10/30 03:28)
chubabe:這個視頻是什麼的花絮啊? 10/30 08:38
ienya:大概是...正規一輯紀念演唱會(?) 10/30 09:22
f477768:我上次請認識的韓國人跟我講 我聽了半天還是不懂XDDDD 10/30 12:04
arashihyde:我覺得日本人比較想哭 他們應該更難分辨~~ 10/30 15:01
wkbibi:所以日本人乾脆都放心力狂吼馬兒!!!!!!一定不會錯!!!!XDDD 10/30 16:41
tracygoro:日本人都是哩德跟芒內分 10/30 18:53
rainmidan:看了之後還是都唸出一樣的名字...囧 10/30 18:56
pinkpourquoi:日本人不是用哩的跟洗褲(台語.正解:末つ子)分喔XDD~ 10/30 19:13
bumloveme:在韓文裡面一個是O 一個是像刮號那個 差一個G吧~ 10/30 21:36
alany:日文的賢重跟亨俊拼音一模一樣呀!所以用leader跟マンネ分! 10/31 09:36