這是我很喜歡的一首歌
後來才知道它是紐西蘭毛利族人的歌謠
http://www.youtube.com/watch?v=koi_f3fB2h8&mode=related&search=
歌名:Pokarekare Ana
英文翻譯是: Come Back To Me
They are agitated
the waters of Waiapu,
cross over girl
'tis calm.
Oh girl
return (to me),
I could die
of love (for you).
I have written my letter
I have sent my ring,
so that your people can see
(that I am) troubled.
Oh girl ...
(My) love will never
be dried by the sun,
It will be forever moistened
by my tears.
Oh girl...
My pen is broken,
I have no more paper
(But) my love
is still steadfast.
Oh girl...
~。~。~。~。~。~。~。~。~。~。~。~。~。~。~
另一首我也喜歡的歌,沒發現有它的MTV讓大家聽囉
歌名:River Of Dreams
River of dreams take me with you tonight
Lying in your arms we'll drift to
Islands of wonder that gleam and glow
Under the stars
As we glide through the dark
To the heart of the night
River of dreams gently hold me again
I remember all you told me
All of the secrets you whispered as we crept away
From the daylight and melted back into the night
Was I awake or did I dream
The kiss of waves
The silver slipstream
That tumbles as it turns again towards the sea
River of dreams softly flowing away
Let me follow where you are going
And make me a part of you
Deep in the heart of you
Let my reflection be clear
In the water of life
That tumbles as it turns again towards the night
That tumbles as it turns again towards the night.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.184.140