看板 STREET_BALL 關於我們 聯絡資訊
推 sparkleing:不好意思,Iverson也常用鈎的,身材不如人才更要勾射 08/17 19:43 → sparkleing:順便說勾射明明就是高階floater跟tear drop的基礎 08/17 19:46 Floater http://www.youtube.com/watch?v=Pc89DY6_o1Y&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=sH0sxsTcwbg&feature=related
Tear Drop http://www.ehow.com/video_4983949_basketball-teardrop-jump-shot.html http://www.youtube.com/watch?v=7Gj2P1n0uhQ
差別在哪阿? 看了半天看不太出個所以然.....都是拋投? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.169.236
clair90210:第三個連結沒東西喔~ 09/19 20:19
拍謝沒貼好~
StarTouching:我個人感覺 拋投 近距離投籃 和鉤射有近似的地方 09/19 21:48
StarTouching:主要是手腕+手指都要帶動出手路徑 09/19 21:49
StarTouching:兩個關節都要運用得當 09/19 21:50
StarTouching:tear drop和floater我也是還不會分 09/19 21:51
wencia:看不懂 09/19 22:38
StarTouching:在2k10還可以看到的名詞有runner leaner drifter 09/19 22:48
StarTouching:runner跟leaner可能都是騎馬射箭 drifter是橫移跳投 09/19 22:49
※ 編輯: deepbluedj 來自: 118.165.169.236 (09/20 01:08)
deepbluedj:不知道是不是兩個都指同樣的東西...就拋投~ 09/20 01:09
deepbluedj:還是還有差別? 09/20 01:09
deepbluedj:Tony parker常常用teardrop... 09/20 01:10
deepbluedj:還是近一點是teardrop遠一點是floater...這樣分也怪@@" 09/20 01:11
dhec10701p:兩個應該是相同的東西 只是有掉下來的感覺叫Teardrop 09/20 17:47
kinkijay:維基解釋是相同的名稱,一個意指進攻者倚靠著防守者出手 09/21 10:11
kinkijay:時彷彿飄浮起來,一個意指球落下的軌跡如同眼淚一般 09/21 10:12
kinkijay:一個意指球員、一個是球的軌跡,不過應該是相同名稱吧~ 09/21 10:14
deepbluedj:所以基本上是講同一件事情...只是描述的用詞與對像不同 09/22 02:11
deepbluedj:了解~感謝大家~ 09/22 02:11
ftyu:這個就要問天勾阿伯~百發百中 09/22 15:58
Chenwitzki:Teardrop引申意思 因為不好防守所以會使防守者落淚 10/01 02:51
Chenwitzki:The teardrop make you teardrop. 10/01 02:52